— Однако это единственный разумный выход,— возразила Мэри.— Это наше несчастье, но ведь он долго не протянет. Еще несколько месяцев, может быть, даже недель, и он умрет. Он уже давно должен был умереть, этот отвратительный зомби! Давай уедем, Том!
— Ты с ума сошла! — сказал Блейн.— Чего бы он от нас ни хотел, я с ним справлюсь.
— Ты и раньше так говорил.
— Но сейчас положение изменилось.
— Оно снова изменилось! Том, давай попросим у мистера Дэвиса его яхту, он поймет нас. И мы могли бы отправиться...
— Нет! Разрази меня гром, я не буду убегать от Смита! Может быть, ты забыла, что он спас мне жизнь?
— Но почему он ее спас? — всхлипнула она.— Том, я предупреждаю тебя! Ты не должен с ним встречаться, если он действительно все вспомнил!
— Погоди,— медленно произнес Блейн.— Тебе что-то известно? Что-то, чего не знаю я?
Она мгновенно успокоилась.
— Конечно нет.
— Мэри, ты говоришь правду?
— Да, милый. Но я боюсь Смита. Пожалуйста, Том, уступи мне на этот раз. Давай уедем.
— Я ни шагу отсюда не сделаю,— решительно сказал Блейн.— Здесь мой дом — и точка.
Мэри села. Она выглядела измученной.
— Ну хорошо, милый. Поступай, как считаешь нужным.
— Так-то лучше,— отозвался Блейн.— Не беспокойся, все будет хорошо.
— Да, конечно.
Блейн убрал в шкаф чемоданы и снова повесил одежду. Затем он сел и стал ждать. Внешне он казался спокойным, однако его не оставляли воспоминания о том, как он спустился в подземелье, прошел через богато украшенные резные двери с египетскими иероглифами и китайскими идеограммами на них, оказался в огромном помещении с мраморными колоннами — Дворце смерти, посреди которого на возвышении стоял бронзовый гроб, инкрустированный золотом. И услышал пронзительный голос Рейли, доносящийся из серебристого тумана: «Есть вещи, которых вы не видите, Блейн, зато я вижу их очень хорошо. Ваше пребывание на Земле будет непродолжительным. Вас предадут те, кому вы верите, а те, кого вы ненавидите, одержат победу. Вы умрете, Блейн, но не через несколько лет, а очень скоро, гораздо раньше, чем вы думаете. Вас предадут, и вы умрете от собственной руки, покончите с собой!»
Этот безумный старик! Блейн вздрогнул и посмотрел на Мэри. Она сидела, опустив глаза, ожидая, что будет дальше. И он тоже ждал.
Через некоторое время послышался негромкий стук в дверь.
— Входите,— сказал Блейн тому, кто стоял у входа.
Блейн сразу узнал Смита, несмотря на накладную бороду, бакенбарды и темный крем, создающий впечатление загара. Зомби, хромая, вошел в дом, и вместе с ним проник едва ощутимый дух тления, который не мог перебить даже резкий запах лосьона.
— Извините мой маскарад,— сказал Смит.— Это не для того, чтобы обмануть вас или кого-нибудь другого. Мне приходится скрывать свое лицо, потому что на него уже нельзя смотреть без содрогания.
— Ты проделал длинный путь,— сказал Блейн.
— Да, неблизкий,— согласился Смит,— и мне пришлось преодолеть немало трудностей. Но я не буду утомлять тебя рассказами. Мне удалось приехать — и это самое главное.
— Зачем ты приехал?
— Потому что теперь я знаю, кто я такой,— ответил Смит.
— И ты думаешь, что это касается меня?
— Да.
— Не могу себе представить, каким образом,— мрачно заметил Блейн.— Но я готов выслушать тебя.
— Одну минуту,— вмешалась Мэри,— Смит, вы преследовали его с того момента, как он появился в этом мире. Вы не оставляли его ни на миг. Неужели вы не можете смириться с нынешним положением вещей? Почему вы не хотите просто уйти и где-нибудь спокойно умереть?
— Сначала я должен рассказать обо всем.
— Ну что ж, говори,— сказал Блейн.
— Меня зовут Джеймс Олин Робинсон,— сообщил Смит.
— Никогда не слышал этого имени,— произнес Блейн, немного подумав.
— Разумеется.
— А мы не могли встречаться раньше, до того как увидели друг друга в здании «Рекса»?
— Если это можно так назвать.
— Значит, встречались?
— Коротко.
— Ну хорошо, Джеймс Олин Робинсон, расскажи мне обо всем. Когда произошла наша встреча?
— Она была очень короткой,— сказал Робинсон.— Мы видели друг друга какую-то долю секунды. Это случилось поздно вечером в 1958 году, на пустынном шоссе. Ты ехал в своем автомобиле, а я в своем.