Корона Руперта - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

Ли Элия трудился всю ночь. По пять-шесть человек в час прибывали с донесениями гонцы из разных концов Северной провинции, то и дело дежурные птичники доставляли принесенные пернатыми курьерами сообщения.

Ру Стивор и Эри Мейло ушли копаться в библиотеке, но спустя несколько часов вернулись с весьма хмурым видом – то ли ничего не нашли, то ли найденная информация о магических барьерах их сильно озадачила. Лури и сама в свободные минуты пыталась почерпнуть из книги хоть какие-то сведения об этом заклинании, но и ее ждало разочарование. Магический барьер там упоминался лишь вскользь, и понятно было лишь то, что заклинание является слишком сложным для воспроизведения. Даже если за дело берутся очень опытные маги. Поэтому для его хранения создавали артефакты, которые для работы нужно было лишь активировать и присоединить к источнику силы. А поскольку сейчас искусство создания артефактов было почти утрачено, то сохранившиеся до наших дней экземпляры ценились буквально на вес золота и чаще всего оседали в руках сильнейших магов или очень богатых людей.

Утром во дворец заявился племянник наместника Ли Тарел во главе весело гомонящей компании из десятка разряженных в парчу и позолоту волшебников. Тарел беспрепятственно вошел в кабинет дяди, всем своим видом демонстрируя насторожившимся стражникам, что является здесь хозяином и имеет право входить к главному чиновнику провинции без стука в любое время суток. Однако далее утро у Ли Тарела не заладилось. Разговор в кабинете получился на весьма повышенных тонах, так что обрывки многих фраз достигали приемной сквозь закрытые двери. Очень скоро племянник выскочил из кабинета, цветом лица напоминая вареного рака, и, нервно размахивая руками, увлек своих дружков к выходу из дворца. Злорадству стражи не было предела – и Тарела, и его дружков во дворце откровенно не любили. А когда кто-то пустил слух, что наместник отправил этих богатых бездельников разбираться на месте с укрывшимися в предместьях Тэры чужеземными магами, в приемной практически началось всеобщее ликование.

– Вы не поверите, – наперебой говорили Лури дежурные стражники, – но вы, магесса, за одно дежурство сделали больше, чем все эти бездельники вместе взятые делают за месяц!

– И это сейчас, когда их новый гроссмейстер гонять начал. Раньше вообще на службе не появлялись!

– Эх! Дай-то боги, сдюжит Эсс Вале с лэссэнаями, погонит этих шутов со службы поганой метлой!

– Ну, погнать-то может и не погонит, – возразил пожилой стражник, – за каждым из них-то влиятельные родственники стоят. Но бездельничать им больше не придется!

– Лишь бы выстоял, – тихо произнесла Эль Лури.

– Выстоит, магесса! Обязательно выстоит. Иначе худо придется всем нам!

В полдень наместник Ли Элия выехал из дворца в сопровождении полусотни стражи, мейстера Эри Мейло, Ру Стивора и Эль Лури. Примерно в километре от загородного поместья сборщика налогов Эн Риша, где, укрывшись магическим барьером, засели чужеземные маги, был уже разбит палаточный лагерь. На взгляд Лури, народу в этом лагере было собрано более чем достаточно для блокировки трех волшебников – не менее трех сотен воинов и около четырех десятков волшебников – но ни наместник, ни Ру Стивор, ни Эри Мейло не разделяли мнения молодой магессы. Впрочем, ее оптимизм заметно уменьшился, когда выяснилось, что боевыми магами являются лишь члены компании Ли Тарела, все остальные – что называется «собранные с миру по ниточке» – целители, ремесленники, погодники.

Ли Тарел с дружками полдня развлекался бесплодными попытками нанести хоть какой-то ущерб магическому барьеру. Судя по поведению молодых людей, они абсолютно не понимали степень таящейся за этим самым барьером угрозы, и чем больше Лури за ними наблюдала, тем больше крепло понимание их бесполезности в том случае, если дело дойдет до сражения. Теперь становилась понятной та срочность, с которой наместник потребовал поднять среди ночи престарелого Ру Стивора – с ним загорцы представляли хоть какую-то магическую силу.

Понятна была и тактика Ли Элии: окружив поместье дозорами и позволив магам упражняться в работе по снятию барьера, он не спешил ни предпринимать решительные действия, ни вступать с осажденными в переговоры. Он с нетерпением ждал известий с пятого перевала и робко надеялся, что Стивор и Мейло найдут-таки способ снять магическую преграду и войти на территорию усадьбы.


стр.

Похожие книги