Сапоги шута застучали по каменному полу. Он убежал.
Я остался наедине с собой. С собой. Я прижал руки к голове и почувствовал, как болезненная улыбка искривила мои губы, когда я осознал себя. Так, мальчик. Вот ты где. Мой король обратил свое внимание на меня. Он устал, но он протянул ко мне свой Скилл и коснулся моего сознания, мягко, как оборванная паутина. Я неловко повернулся, пытаясь укрепить связь, и все исказилось. Наш контакт разрывался, расползаясь как сгнившая ткань. И он исчез.
Я был один, на полу моей спальни в Горном Королевстве, в опасной близости от пылавшего очага. Мне было пятнадцать, и моя ночная рубашка была мягкой и чистой. Огонь в очаге догорал. Мои обожженные пальцы сильно болели. От пользования Скиллом стучало в висках.
Поднимаясь, я двигался медленно и осторожно. Как старик? Нет. Как молодой человек, чье здоровье все еще не восстановилось. Теперь я знал разницу. Моя мягкая чистая постель манила меня, как и безмятежное счастливое будущее.
Я отказался и от того, и от другого. Сел в кресло у очага и в раздумье смотрел в огонь.
Когда Баррич с первыми лучами рассвета пришел попрощаться, я был готов ехать с ним.
Замок Баккип стоит над лучшей глубоководной гаванью Шести Герцогств. К северу Оленья река впадает в море, и ее воды несут с собой большую часть товаров, экспортируемых из Внутренних Герцогств, Тилта и Фарроу. Крутые черные скалы образуют основу замка, который возвышается над устьем реки, гаванью и водами залива. Город Баккип ненадежно цепляется за эти скалы, на некотором расстоянии от открытого пространства огромной реки. Большая часть его построена на молах и пирсах. Первоначально крепость была бревенчатой постройкой, которую жители этих мест воздвигли для защиты, от набегов островитян. Она была захвачена в древние времена пиратом по имени Тейкер, который осел в ней вместе со своим отрядом. Он заменил бревенчатое здание крепостью из черном камня, добытого в этих же скалах, и по мере добычи камня фундаменты Баккипа ушли глубоко в скалу. С каждым преуспевающим поколением династии Видящих стены укреплялись, а башни делались все выше и прочнее. Со времен Тейкера, основателя династии, Баккип никогда не попадал в руки врагов.
Снег целовал мои щеки, и ветер сдувал волосы с моего лба. Я очнулся от мрачного сна, чтобы увидеть еще более мрачный зимний лес. Мне было холодно; согревал только пар, поднимавшийся от моей разгоряченной лошади. Суути с трудом пробиралась сквозь нанесенные ветром сугробы. Мне казалось, что я ехал долго. Хендс, конюшенный мальчик, ехал впереди. Он повернулся в седле и что-то крикнул мне.
Суути остановилась. Она сделала это не резко, но я не ожидал остановки и чуть не скатился с седла. Я вцепился в ее гриву и с трудом удержался. Непрерывно падающие хлопья снега закрывали лес вокруг нас. Сосны были облеплены снегом, а встречающиеся время от времени березы выделялись черными силуэтами при свете пробивающейся сквозь зимние облака луны. Не было никаких признаков дороги. Густой лес стоял вокруг нас. Хендс остановил своего черного мерина — именно поэтому остановилась и Суути. За моей спиной Баррич сидел на своей чалой кобыле с уверенностью человека, всю жизнь проведшего в седле.
Я замерз и дрожал от слабости. Я уныло огляделся, не понимая, почему мы остановились. Дул резкий ветер, и мой мокрый плащ хлопал о круп Суути. Хендс внезапно протянул руку:
— Вон! Ты, конечно, видишь это?
Я наклонился вперед, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь трепещущие кружевные занавески снега.
— Думаю, да, — сказал я, но шум ветра поглотил мои слова. На мгновение я заметил крошечные огоньки. Они были желтыми и неподвижными, совсем непохожими на блуждающие искры, которые все еще иногда мелькали перед моими глазами.
— Это может быть Баккип? — крикнул Хендс сквозь усиливающийся ветер.
— Да, — тихо подтвердил Баррич. Его глубокий голос легко перекрывал шум. — Теперь я знаю, где мы. Это место, где принц Верити убил большого оленя около шести лет назад. Я запомнил, потому что, когда стрела попала в оленя, он прыгнул и упал в этот овраг. Мы потратили целый день на то, чтобы спуститься туда и вытащить его.