Королева Риррел - страница 38

Шрифт
Интервал

стр.

И я молчала. По словам Хэйсоа, в древних книгах нет ни слова об этом обряде — так в моих записях после этого вопроса появилась пустая страница.

Леденящая мысль о жертвоприношениях вернула меня из прошлого к настоящему. Последний разговор с управительницей очень встревожил меня. Она угрожала, дав понять, что если я не соглашусь ей помогать, с Висой случится что-то ужасное: Сияющая нашла мое слабое место и собирается сыграть на этом. Что же делать? Я посмотрела на керато, безмятежно спящую у моих ног. Она всего лишь зверь, а я — человек и несу за нее ответственность, потому что своими руками застрелила ее мать, напавшую на нас с Рейданом в лесу. Я вырвала керато из привычной среды, приучила жить в неволе, заперла в стенах храма. И теперь обязана придумать, как защитить ее, ведь Виса на древнем языке храма Келлион означает «сестра»…

Этой ночью я решила, что медлить нельзя. Надев на керато поводок, я вместе с ней тихонько выскользнула за дверь.

Мы шли по пустынным коридорам храма, освещенным факелами, вдетыми в кольца на стенах, и наши тени, кажущиеся гигантскими, то падали нам под ноги, то, раздваиваясь, крались за нами.

Чтобы меньше возможности было нас услышать, я повела Вису через балкон. Ночь стояла по-летнему светлая. До появления Келлион оставалось еще несколько месяцев. Но и сейчас потоки серебристого звездного света лились на башню, окруженную площадками с резными оградами и двор, огороженный высокой глухой стеной. Что там, за этой стеной? Когда я возвращалась в храм, то видела лишь темный клубящийся туман.

По винтовой лестнице мы спустились в подземелье — я освещала путь голубым огнем, зажженным на моей ладони. Мы прошли круглый зал со светильником, свисающим с потолка на тяжелых цепях, — на этом месте я впервые ощутила силу Келлион. Потом потянулись темные коридоры — иногда не нужно было широко раздвигать руки, чтобы коснуться обеих стен, покрытых влагой. Голубой огонек отвоевывал у тьмы лишь небольшой полукруг впереди.

Казалось, наш путь длился целый час. Мне было страшно, и даже Виса прижималась к моему колену теплым боком. Я никогда не была в этой части храма. Наверное, страшные жертвоприношения происходили где-нибудь здесь. Но сейчас мне нужно было оказаться именно в таком глухом месте, где никто бы не помешал исполнить задуманное.

Вдруг откуда-то из темноты раздался человеческий голос. От страха я едва не задохнулась: сначала мне пришла в голову мысль, что это призрак одной из жертв бродит в подземелье. Но голос был мужской, и язык был мне не известен. Пленник! Конечно, обеспокоенная судьбой Висы, я совсем забыла о нем. Оказывается, его бросили именно сюда, в самую дальнюю, самую страшную часть подземелья.

— Эй! Есть здесь кто-нибудь? Что вам от меня нужно? Я хочу пить!

Вдруг я поняла, о чем идет речь — узник говорил на языке Лесовии, правда, с каким-то странным акцентом. Когда-то на нем ко мне впервые обратился Рейдан… Воспоминания заставили мое сердце взлететь на качелях — от счастья обратно к боли. Но сейчас у меня не было времени на переживания, и я на цыпочках двинулась вперед.

Наконец мы с Висой оказались в небольшом гроте с низким потолком. Керато с любопытством следила за моими приготовлениями. А мне следовало сосредоточиться, собрать Звездную силу воедино, чтобы отправить Вису прочь из храма. Хэйсоа учила меня перемещать предметы в избранную точку, этот фокус отлично получался со всякими кувшинами, тарелками и даже стульями, но с живыми существами я еще не пробовала. У меня все получится — потому что просто не было другого выхода.

Перемещение с помощью голубого огня — сложное искусство. В храме им владеют лишь искательницы, да и те должны сначала пройти курс обучения, после которого в голове каждой остается карта. Те места, где уже побывал кто-либо из сестер, навсегда связаны с храмом и с каждой из нас невидимыми нитями. Когда ты мысленно вызываешь карту, они загораются перед глазами голубыми огоньками, похожими на светлячков. Достаточно коснуться нужного огонька, и начнется перемещение. Что касается темного пространства, окружающего огоньки, то оно соответствует местам, где еще никто не бывал. Туда можно отправиться наугад, и некоторые искательницы делают именно так, чтобы зажечь на карте новые огоньки. Но это опасно: перемещение может закончиться пропастью, или лесным пожаром, или падением с горы. Поэтому когда перед искательницами стоит задача разведать новые края, они отправляются в самую дальнюю известную им точку, а дальше, на юг или север, на запад или восток, следуют своим ходом. Вот почему ремесло искательницы — самое опасное и требует серьезной подготовки.


стр.

Похожие книги