Королева мертвых. Книга 2 - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

Я почувствовал, что не стоит ей сейчас объяснять все про духа-проводника.

— Мы друзья.

Что в каком-то смысле — правда.

Она подняла бровь.

— Просто друзья или такие прям друзейные друзья?

Я даже не был уверен, что это значит, но по ее тону предположил, что "друзейные друзья" — нечто большее, чем просто друзья, а разговаривать на эту тему в данный момент мне совершенно не хотелось, потому что я все равно не знал ответа на этот вопрос. Мы с Алоной… ну, мы — это мы. Вот и все.

— Что ты хочешь, чтобы я сделал в обмен на ту информацию, которой ты собираешься поделиться со мной? — спросил я.

Она пожала плечами, выглядя уже не такой самоуверенной, как прежде.

— Это мой последний шанс на то, чтобы стать полноправным членом и участвовать в локализации. Мне, возможно, потребуется небольшая помощь, чтобы затащить миссис Руц в коробки.

Что за тарабарщину она несет? Затащить в какие "коробки", "стать полноправным членом" где и участвовать в какой "локализации"? Первое прозвучало слегка зловеще, остальное — непонятно. Мое любопытство возросло.

— Миссис Руц? Но… она ушла. Я видел, как ты в нее выстрелила лучом и…

Девушка усмехнулась, явно наслаждаясь моим невежеством.

— Нет, разрушитель разгоняет их энергию лишь на время. Чтобы она исчезла насовсем, потребуется сделать это несколько раз, да и это не всегда срабатывает. С такой, как она, уж точно этого не выйдет. Ты видел, как она закрыла перед тобой все двери?

— Я думал, она хотела запереть меня в доме вместе с собой, — поморщившись, сказал я.

Она рассмеялась.

— Может и хотела. С некоторыми из нас подобное и произошло. Не с ней, конечно же, а с теми, что зеленого уровня.

— Зеленого уровня? — переспросил я.

Девушка многозначительно улыбнулась. Никакой больше информации, пока я не соглашусь ей помочь. Да понял я, понял.

— Значит… тебе нужно, чтобы я помог затащить миссис Руц в коробки, что бы это там не значило, после чего ты мне расскажешь…

— Всё, — закончила она. — Или столько, сколько знаю обо всем этом сама. Как я уже сказала, я еще не стала полноправным членом.

Где? — хотелось спросить мне, но я понимал, что сейчас и пытаться не стоит.

— А что потом?

Она нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что ты получишь миссис Руц, а я — всю информацию, и что потом? — У меня не выходила из головы теория Алоны, что все это могло быть своего рода сложной схемой вербовки. — Я встречу других или…

— Нет, — резко ответила она. — Это должно остаться между нами.

О как.

— Поняяятно, — протянул я.

В чем тогда смысл вообще?

Она нетерпеливо фыркнула и встала, оттолкнув кресло.

— Слушай, мы можем сейчас помочь друг другу. И на этом все.

Я просто смотрел на нее.

Она тяжело вздохнула.

Если через пару месяцев ты захочешь вступить в контакт, я покажу тебе, как это сделать. Но никто не должен знать, что мы с тобой до этого встречались. Ясно?

Я кивнул.

Подойдя ближе, она схватила футболку на моей груди и сжала ее в кулаке.

— Я не шучу. Я знаю, где мы держим всех призраков зеленого уровня. Мне не составит труда как-нибудь ночью выпустить их в твоей гостиной, если будешь трепать языком.

Я торопливо кивнул. Жесткая деваха. И мне отчасти нравилось это.

Она толкнула кресло ко мне и направилась к окну, явно ожидая, что я последую за ней. Без штанов? Нет уж, спасибо.

— И… еще одно, — сказал я. — Назови свое имя. Настоящее.

Она повернулась ко мне, но молчала, сомневаясь, стоит ли это делать.

Я поднял руки. Никуда не пойду, не узнав, как ее зовут. Она уже знала мое имя и где меня можно найти. И мне это совсем не нравилось.

— Мина, — наконец сказала она. — Мина Блэквелл.

Я ждал.

— Ох, да ради бога, — раздраженно воскликнула она, полезла в задний карман своих штанов и вытащила потрепанное удостоверение.

Это были водительские права с фотографией Мины Блэквелл — немного моложе и намного веселее. На снимке у нее были брекеты, отчего она казалась более уязвимой. Согласно записям, один ее глаз был зеленым, другой — синим, и она была на полгода старше меня.

— Сент-Луис? — спросил я.

Она пожала плечами.

— Куда отправляют, туда и еду.

— Долгая у тебя была поездка.

Я отдал ей права, и она снова спрятала их в карман.


стр.

Похожие книги