Королева бриллиантов - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

Гостья, махнув ручкой на прощание, повернулась к двери. От мысли, что ему, Бёмеру, могут не доверять, он стушевался, отвесил низкий поклон.

   — Вы узнаете моё мнение через его преосвященство, графиня, и прошу вас принять мою скромную, но от всего сердца благодарность за то беспокойство, которое я вам причинил. Вижу, что вы верой и правдой служите её величеству. Не хотите ли перед уходом взглянуть на ожерелье? Смею заверить, оно вполне достойно вашего внимания.

   — Месье, вы меня этим премного обяжете. Конечно, я хотела бы на него взглянуть, если только это удобно.

В её тоне не чувствовалось ни малейшего нетерпения. Как хорошо воспитанная дама, она проявила к ожерелью лишь слабый интерес. Когда ювелир открыл футляр и ожерелье во всём блеске предстало перед её глазами, графиня всё же не могла сдержаться и дала волю искреннему своему восхищению.

   — Ах, какое превосходное произведение искусства! — задыхаясь от восторга, воскликнула она. — Я плохо разбираюсь в бриллиантах и не большая любительница драгоценных камней, кроме жемчуга. Но несомненно, это — великолепное ожерелье, хотя на мой вкус, в нём слишком много камней.

   — Но не на вкус королевы, надеюсь?

   — Вы правы, месье. А теперь мне пора. Скоро увидимся. Его преосвященство всё расскажет вам обо мне, и я ни в коей мере не собираюсь винить вас за вполне оправданную предосторожность. Напротив, я вас к ней призываю, особенно, когда возникнет вопрос о заключении сделки.

   — Да, я тоже надеюсь на скорую встречу, мадам. Чем раньше, тем лучше. Ещё раз смиренно благодарю вас за визит и прошу заверить её величество в моей непоколебимой верности и преданности. Мне потребуется время, чтобы выработать условия.

   — Прекрасно, месье. Я понимаю.

Оставив своё сокровище на короткое время без присмотра, он проводил графиню к карете и постоял у дома, покуда та не скрылась за поворотом.

Поднявшись к себе, старик спрятал ожерелье в надёжном месте. В его сердце возникла слабая надежда, как одинокий солнечный луч в дождливый день.

После этого ювелир отправил кардиналу письменную просьбу о встрече.

Он подумал, что сделает какое-нибудь красивое украшение из жемчуга и непременно преподнесёт его, как только сделка будет завершена, очаровательной посланнице.

Она, конечно, не откажется от такого подарка.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Через несколько дней Жанна приехала к кардиналу. Он сидел как на иголках, ожидая её. Она была в том же потрясающем наряде, который ослепил старика Бёмера, в лихо сдвинутой на одно ухо шляпе с широкими полями, украшенными страусовыми перьями. — Подарок королевы, — объяснила она де Рогану. — Этот шедевр вышел из рук знаменитой мастерицы, мадемуазель Бертен. — Жанна была весела, в отличном настроении, и оно чувствовалось даже в шуршавших складках шёлкового платья, в постукивании каблучков туфель. Глаза её горели от удовольствия.

   — Отличные новости, ваше высочество! Отличные! Но прежде хочу послушать вас. К вам приходил Бёмер?

   — В тот же день. Естественно, я заверил его в вашей дружбе с королевой, и он ушёл очень довольный, призывая божие благословение на вашу головку. Бёмер, по-моему, на седьмом небе и помолодел этак лет на двадцать. Его благодарность была похожа на нескончаемую песню.

   — Ну, он явно переборщил. Я такого не заслуживаю. Ведь я всего лишь ваш посредник. Между двумя его благодетелями — королевой и вашей светлостью.

Жанне очень нравилось это словечко — «посредник». Она видела, как засияли глаза, слышала в голосе кардинала нотки подавляемого нетерпения и умело играла на его слабостях.

   — После того, как вы раскаялись в допущенных ошибках и обещали очень скоро исправиться; что я вам советовала, всё пошло, можно сказать, как по маслу. Я передала ваше послание в руки королевы, сама отошла к окну. Но должна признаться, что ради вас, мой друг, я подглядывала через щёлочку в шторе. — Кардинал, задыхаясь, схватил её руку и поднёс к губам. — И увидела, как её обычно высокомерное лицо — ну вы знаете — вдруг стало стремительно меняться, стало мягким, нежным, её обычно надменные губы задрожали, и наконец я увидела, как две слезинки упали на бумагу!


стр.

Похожие книги