Король поднебесья - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

— Похоже, не очень-то везет сегодня нашим парням, — сказала она.

— Да уж, Элизабет, — буркнул полковник. — Держу пари, дамы и то выступили бы лучше! Эх, да что там — наши техасские девушки дадут сто очков вперед этим паршивым койотам с цыплячьими душами и такими же цыплячьими мускулами! Дать себя побить, тьфу! И кому?! Нет, вы посмотрите только, как они плюхаются на землю! Словно кули с трухой, ей Богу!

Он возмущенно ткнул пальцем в сторону.

— Вот, взгляните! — фыркнул он.

И как раз в эту минуту, словно для того, чтобы подтвердить его слова, один из техасских ковбоев вылетел из седла. Плавно описав в воздухе красивую дугу, он тяжело, будто пушечное ядро, врезался в землю. По полю явственно прокатился грохот.

— Надеюсь, он сломал себе шею! — с чувством произнес Клиссон.

Ничуть не смущаясь этим пожеланием, мисс Фурно с улыбкой оглядела полковника. Она прекрасно знала, что на самом деле у него золотое сердце.

— Ого, смотрите-ка, — воскликнула она, — да ведь это Арчи Хантер!

— Арчи Хантер? — эхом повторил полковник. — Странно, по-моему, это имя мне знакомо! Но почему оно вспоминается мне в связи с вами, Элизабет? Вы что-нибудь понимаете?

— Да ведь он был самым близким приятелем Рода! — воскликнула она.

— А! — воскликнул полковник.

Он чуть было не добавил еще кое-что, но спохватился, побагровел и смущенно замолк.

Элизабет Фурно с понимающей улыбкой покосилась на него.

— Хотели спросить, нет ли у меня новостей о Роде, не так ли, полковник? — спросила она мягко.

— Ну, Элизабет, дитя мое, — умоляюще пробурчал полковник. — Я бы скорее откусил язык, чем сказал то, что может тебя огорчить! Разрази меня гром, что я решился на такое!

— Но я с радостью все вам расскажу, — Она покачала головой. — Не так давно я получила от него письмо, но, как обычно, там ни слова о том, чем он занят. Пишет только, что увлекся какой-то девушкой, она живет в горах. Судя по всему, это не женщина, а истинное совершенство! Какое-то неземное существо, насколько можно понять из его письма. И… кстати, вы знаете, что они хотят повесить на него еще одно убийство?

— Того парня, что пристрелили в Денвере?

— Да. Насколько я слышала, бедняга умер. Вот и все, что мне известно. До свидания, полковник. Думаю, мы еще увидимся сегодня.

Она отъехала. Полковник обернулся к управляющему и обменялся с ним взглядом. В глазах обои мужчин было нескрываемое презрение.

— Хотелось бы мне, — мечтательно протянул полковник, — хотелось бы мне взять этого подонка, Родмана Фурно, за шкирку, да швырнуть его в стойло к Прошу Прощения! Вот уж позабавились бы!

— М-да, эти двое отлично поладили бы! — кивнул Пит Логан. — Одного поля ягодки, ничего не скажешь!

Глава 2. Каррик Данмор

— Все пропало… все кончено… — простонал полковник, — все пошло к…

То, что последовало за этим, не для чувствительных ушей.

— А вот и Сэм Паркер, — перебил его управляющий. — А я все гадал, куда это он запропастился! Ну, , держу пари, он им покажет — не парень, а настоящий кентавр!

— Ба! — фыркнул полковник. — Пьяница несчастный — вот он кто, этот твой Паркер. Держу пари, он даже в седле не удержится! Эй ты, как тебя… Сэм, иди сюда!

Тот подошел.

Невысокий юноша с коричневым от загара узким лицом и впалыми щеками неуверенно улыбнулся. Сразу стало заметно, что он сильно косит. От этого взгляд его казался каким-то ускользающим, неопределенным.

— Ну что, Сэм, — пробурчал полковник, — собираешься поучаствовать?

— Да, сэр, точно так.

— И будешь бороться до конца, как положено мужчине?

— Да, сэр, точно так.

— Сэм, да ты пьян, бездельник.

— Да, сэр. Тут рюмочка, там рюмочка, вот так оно и идет! Теперь-то уж я не оплошаю! Ей Богу, сейчас мне сам черт не брат! Я в отличной форме, да, да, сэр, осталось только…

— Это кто-то из них… из этих подонков напоил Сэма, — проворчал сквозь зубы полковник. — Иначе…

— С кем ты был? — спросил Пит.

— Да право слово… только проводил старину Каррик Данмора до «Шэффли Кроссродс Плейс», вот и все! Каррик сказал — примем по маленькой, чтобы кости размягчились — на тот случай, если шлепнешься на землю, так не ушибешься. Ух, и впрямь пробрало до костей!


стр.

Похожие книги