Король моего сердца - страница 61

Шрифт
Интервал

стр.

Отец медленно оглядел ее с ног до головы, немного помолчал, точно взвешивая серьезность произнесенных ею обещаний, прежде чем с легким удивлением заключить:

— Не ожидал услышать из твоих уст слова не сопливой девчонки, а взрослой девушки. В любом случае я рад таким неожиданным переменам. Возможно, это путешествие, — он сделал особый акцент на этом слове. — И впрямь пошло тебе на пользу.

А затем мужчина вдруг повторно оглядел ее и вынес безжалостный вердикт:

— Но тебе надо больше времени уделять своему здоровью. Особенно в преддверии свадьбы.

Эллери знала, что здоровье не при чем. Ее вялое состояние было вызвано исключительно нехваткой сна, которую, впрочем, придворный лекарь взялся вылечить чудодейственным сонным зельем собственного изобретения. Обычно принцесса не сильно доверяла этому пройдохе, но сейчас мысль о глухом и лишенном сновидений отдыхе представлялась неимоверно привлекательной.

— Да, отец, — она покорно склонила голову. — Именно этим я и собираюсь заняться в ожидании знакомства с женихом.

— Он должен прибыть лишь через несколько недель, не раньше. Так что у тебя будет достаточно времени, — благосклонно кивнул король. — Искренне надеюсь, что на этот раз ваша встреча состоится.

— С нетерпением буду ожидать ее.

Конечно, произнося последнюю фразу, принцесса покривила душой — и они оба это знали. Но соблюдение приличий всегда ценилось королем высоко, потому Эллери сделала вид, что эти слова шли от сердца, а отец, в свою очередь, сделал вид, что поверил.

Перед следующей встречей в этот день она нервничала куда больше.

Придя в небольшой огороженный сад, что укромно раскинулся позади дворца, она прошла прямо к заветной скамье, прятавшейся за большими розовыми кустами. Принцесса знала, что тот, к кому она пришла, послеобеденное время всегда проводит здесь.

Рыжеволосый мальчик, чья худоба еще больше подчеркивалась роскошным плащом из черного бархата, глядел куда-то в сад, никак не отреагировав на звук ее шагов.

— Здравствуй, Элион, — девушка поздоровалась, гадая, в настроении ли ее собеседник отвечать.

Безучастно взглянув на сестру, он отвернулся.

— Его высочество не в настроении сегодня, — извиняюще проговорила служанка, с самого рождения прислуживавшая Элиону.

— Оставь нас, — мягко распорядилась принцесса, усаживаясь рядом и с нежностью касаясь безвольно застывшей руки брата.

— Как твое самочувствие, Элион?

— Бабочки, — такой знакомый и долгожданный тонкий детский голос гармонично вплелся в умиротворенное дыхание сада, почти не потревожив его тишину.

— Где бабочки? — обрадованная тем, что брат, наконец, заговорил, переспросила девушка.

— Здесь, — здоровой рукой мальчик указал куда-то в глубину сада. Никаких бабочек принцесса не увидела, но поспешила откликнуться.

— Красивые. Тебе они нравятся?

— Очень, — он наконец-то улыбнулся. Улыбка осветила болезненно бледное лицо, зажглась в глазах двумя зелеными огоньками, и Эллери подавила в себе порыв сгрести в объятия это маленькое тело, отогреть любовью, заразить энергией, жизнью.

Принц вновь отвернулся, теряя интерес к сестре. Та лишь вздохнула, прекрасно зная, какими редкими бывали периоды хорошего настроения; гораздо чаще мальчик просто молчаливо сидел, устремив взгляд в одну точку, а девушка сидела рядом с ним, думая о чем-то своем. Прежде то было предвкушение бала или какой-то приятной встречи, а в последние месяцы — Майин и все, с ним связанное.

Но после ее возвращения темы размышлений изменились кардинально. Все чаще она размышляла о предстоящем браке и о человеке, который за короткое время сумел занять в ее жизни такое непозволительно важное место. Бродяга господствовал в ее мыслях беспрестанно. То он пробирался, точно вор, при свете дня, застигая в неподходящий момент примерки платья или разучивания очередных танцевальных па, — она усердно гнала его прочь из головы, но безуспешно. То приходил как хозяин и господин под покровом темноты, в те короткие минуты, пока не начинало действовать горькое зелье лекаря. Принцесса сердилась: на него — за то, что никак не оставит ее в покое, и на себя — за то, что позволила так сильно им увлечься, но ничего не могла с этим поделать.


стр.

Похожие книги