Но зоркий орел
Стережет плоды дерева.
Капли вод из ручья
Я на гроб твой пролью,
Я зову тебя рунами,
Пламенем жизнь даю.
Славный сонм наших праотцов
Из могил возвести
Ты всю правду пророчиц,
Вождю путь укажи.
Во время этой песни Хильда брызгала могилу водой и кидала кусочки коры в огонь. Из склепа начало вырываться яркое сияние, посреди которого мало-помалу выдвигалась тень громадных размеров. Как Гарольд, внимательно наблюдавший за всем происходившим, ни напрягал зрение - он не в состоянии был решить: видит ли он перед собой настоящее привидение или только какой-то сгустившийся туман.
Между тем Хильда снова начала петь:
О великий мертвец,
Кому саваном служит
Блеск геройских дел,
Ты прими мой привет!
Как Один, во дни минувшие
Мрак гробов вопрошал
И от праха Мамира
Научения ждал,
Так и гордый потомок
Его ждет от могил,
Чтобы дух его праотцов
Его путь осветил.
----------------------------------------------------------
* Мамир - мифологический гигант, голова которого, отрубленная Ванером, была набальзамирована Одином, который во всех важных случаях обращался к ней за советом.
----------------------------------------------------------
Огонь сильно затрещал, и из пламени полетели к ногам волшебные кусочки коры, знаки и буквы, которые теперь все были обведены блестящими искрами. Хильда подняла и жадно осмотрела их. Потом она испустила такой ужасный крик, что Гарольд невольно задрожал всем телом, и опять запела:
Ты не воин, сошедший
В лоно хладной земли;
Я дрожу пред тобой,
Посол высшей судьбы.
Мощный сын исполина,
Грозный вождь адских сил,
Ты сковал мне уста,
Силу чар сокрушил!
Хильда страшно скорчилась, голос ее превратился в хрипение, а изо рта показалась пена, но она продолжала:
Монагарм , сын колдуньи,
В Ямвиде царствуешь ты;
И на гибель несчастным
Ткешь нить зол и нить бед.
Когда в час роковой
Судно мчится на мель,
Тогда гады толпой
Из болота ползут.
И на месте, где ты
В сне являлся девице,
Стоишь гордо, но крылья
Распусти и лети поскорей.
Грозен, грозен дух злобы
И коварен. Но ты
Не робей, и надменный
Враг падет пред тобой.
------------------------------------------------------
* Здесь подразумевается Аза-Лак, злобное божество, схожее с нашим дьяволом.
** Монагарм - гигантских размеров волк, сын колдуньи, живущей в ямвиде. Ямвид - железный лес.
------------------------------------------------------
Пророчица опять замолкла, и Гарольд решил приблизиться к ней, видя, что она все еще не обращает на него внимания.
- Я действительно разрушу все козни врага, - заговорил он, - но я вовсе не желаю спрашивать живых или мертвых об угрожающих мне опасностях... Если ты можешь быть посредницей между мной и этой тенью, то ответь мне только на те вопросы, которые я считаю нужным предложить тебе... Во-первых, скажи мне: вернусь ли я благополучно из своей поездки к Вильгельму норманнскому?
Пророчица выслушала его, стоя неподвижно, как статуя, едва раскрыв губы, она произнесла чуть слышным голосом:
- Ты вернешься благополучно.
- Будут ли освобождены заложники моего отца?
- Заложники Годвина должны быть освобождены, зато Гарольд должен будет предоставить от себя заложника.
- К чему от меня заложник?
- Он будет гарантией прочности твоего союза с норманнами.
- Так значит, герцог Вильгельм согласится заключить со мной союз?
- Согласится, - ответила Мортвирта изменившимся голосом.
- Еще два вопроса: будет ли этот союз способствовать моему браку с Юдифью?
- Будет... а без него тебе никогда не назвать Юдифь своей... Перестань больше спрашивать, перестань! - крикнула пророчица. - Разве ты не понимаешь, что моими устами говорит демон, и душа моя страдает невыносимо!
- Но мне надо предложить и другой вопрос: буду ли я королем английским?.. а если буду, то когда?
Лицо пророчицы оживилось, а огонь очень ярко вспыхнул и из него вылетели оставшиеся было в нем кусочки коры. Хильда бегло взглянула на них. Затем она торжественным голосом запела:
Когда снежной пеленою
Волчий месяц убелит
Холмы, долы и с зарею
Из луч солнца озарит,
А зима пушистым инеем
Темный лес осеребрит,