Контуберналис Юлия Цезаря - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

Иван услышал за собой топот ног. Контуберналиса преследовали двое. Нет, увы, ему не убежать от этих наемников. К тому же они могут проткнут его сзади острыми клинками. Насадят как куропатку на вертел.

«А теперь выручай японское единоборство!» — взмолился Иван. — «И, Боже, ты меня тоже выручай! Не дай сгинуть навечно!»

Родин юркнул за колонну. Выждав, когда первый догоняющий приблизиться к колонне, Иван ударил со всей силы ногой навстречу бегущему — и попал прямо в горло! Ускорению и усилению удара способствовала и движущая стокилограммовая масса наемника. И эти мощные и встречные вектора сделали свое черное дело. Раздался хруст сломанного кадыка, и противник упал замертво навзничь. Его меч улетел в бассейн и, булькнув, пошел ко дну. Через первого, не успев затормозить, споткнулся и второй противник. Это был Балдегунде. Меч, зазвенев, вылетел из его рук, и покатился по полу. Иван подхватил его.

— Ну, держись, сволочь! — заорал страшным криком Иван. — Сейчас я тебя порежу на куски!

Безоружный киллер бросился бежать от контуберналиса, но не к главному входу, а в сад. Видимо убийцы проникли в дом через сад. Иван не решился преследовать наемника. Может, он подобрал чей-то меч и притаился за каким-нибудь деревом. Или за поясом у него острый нож или кинжал. Ждет не дождется Ивана. А сражаться на мечах против искусного воина — дело бесполезное. Родин решил не испытывать судьбу и побежал к главному входу.

А вот и спасительная дверь! Иван выдернул из скоб железный засов… Ура, он уже на улице! И здесь никого! Ни киллеров, ни случайных прохожих, ни бродяг, ни собак, ни кошек — вообще никого! И слава богу! Или слава Юпитеру! Он живой! Он цел!

О, боже! Возле дома лежали тела двух убитых солдат. Наемники закололи их мечами.

Парень припустил по улице до ближайшего караула стражников. Там он назвал свое имя, ему дали коня и он поскакал к Антонию.

* * *

— Что случилось, Иван? — сонно щурясь, спросил Антоний. Его только что разбудили рабы.

— Четверо наймитов проникли ночью в мой дом и хотели убить меня…

— …О, Юпитер!

— …Но перерезали почти всех рабов, солдат и самое главное — Фабия.

Сонливость Антония как рукой сняло.

— Невероятно! Храбрый был воин!

— Троих я, кажется, убил. Но один самый здоровый и, видимо, их предводитель убежал.

— Троих! Славно, славно, Сальватор. Ты проявил чудеса героизма! Не зря тебя обучал фехтованию геройски погибший Фабий.

— Выходит, не зря…

Иван принялся горячо описывать перипетии ночного кошмара.

— Слава всевышним богам, что они отринули от тебя опасность? — притворно сказал консул. — После спасения тобою нашего Цезаря многие попытаются отомстить Ивану Сальватору.

На самом деле Антоний горько сокрушался, что не убили Сальватора. Если бы это произошло, то на одного конкурента за политическую власть стало бы меньше. Интересно: кто заказчик этого покушения? Без сомнения это враги Цезаря. Но вот кто конкретно подослал убийц к контуберналису? Вот бы с ним познакомиться. Тогда бы Антоний помог ему деньгами, чтобы тот подготовил новое покушение на пока везучего контуберналиса.

Антоний послал к дому Сальватора отряд легионеров и через гонца доложил о ночном происшествии Цезарю. Диктатор пришел в неописуемую ярость и потребовал, во что бы то ни стало найти исполнителей покушение, а самое главного того, кто заказал его любимчика. Так же он попросил консула доставить к нему Родина.

Антоний отвез на колеснице Родина в резиденцию Клеопатры, где и находился в данный момент Цезарь. Диктатор внимательно выслушал рассказ своего контуберналиса и покачал головой. Как же он, Цезарь, не углядел за безопасность своего фаворита. Затем диктатор похвалил Ивана за подвиг: убить трех матерых наемника не каждому под силу, тем более человеку, который только начал заниматься фехтованием на мечах. А еще Цезарь приказал Антонию усилить охрану Ивана Сальватора.

В ту же ночь в сопровождении легионеров и Антония Иван вернулся в свой дом. Там нашли много трупов. И своих и чужих. В том числе не осталась в живых и Рода: безжалостные киллеры даже не пощадили больную и старую женщину. Не стало и наложницы Фабия — рабыни из Фессалии. Слава богу, выжил только Ахиллес и повар, а больше — никто!


стр.

Похожие книги