— Ну и что было дальше?
— Я поставила бутылку на стойку…
— Как поставили? Покажите… Вот на этой бутылке…
— Хорошо. Вот так.
Евдокия Абрамовна взяла бутылку «сенатора» за нижнюю часть корпуса большим и указательным пальцами правой руки, подняла над столом и вновь поставила на место.
— В какой руке держал он плащ?
— Не припомню. Сейчас… Кажется, в правой.
— Так значит, бутылку он взял в руку и с нею ушел?
— Нет. Он схватил ее и сунул во внутренний карман пиджака.
— Понятно… А не заметили вы, чтоб кто-нибудь пошел за ним следом?
— Нет, не заметила. Народу было много. Хлопот у меня и без того хватало.
— Конечно, конечно, я понимаю, Евдокия Абрамовна… Тогда еще один вопрос, и я откланяюсь. Вы запомнили, когда Оскар покупал водку?
— Да, было половина одиннадцатого…
— Ну вот и все. Большое вам спасибо.
— А если он сегодня придет снова?
— Нет, — сказал майор, — нет, Евдокия Абрамовна. По имеющимся у меня сведениям, этот человек не придет к вам сегодня.
Когда Юрий Алексеевич покинул Интерклуб, к зданию подъехал автобус. Он привез группу моряков с голландского судна, стоявшего на дальнем причале порта. Леденев решил пешком отправиться в городской уголовный розыск. Там капитан Корда и подполковник Нефедов допрашивали Элерса и Хилльмера, тех моряков, что были с Груннертом.
Элерс. Оскар любил выпить, но он почти не пьянел. Когда я увидел своего друга с английского судна и пересел к нему, Груннерт был навеселе, но не больше.
Нефедов. А Хилльмер?
Элерс. Примерно в том же состоянии.
Корда. Как зовут вашего друга?
Элерс. Джон Хьюстон, механик с «Сильверсэнда». Мы плавали с ним вместе на одной старой развалине под либерийским флагом в пятьдесят втором году. На ней и тонули вместе у Канарских островов. Я не видел его с тех самых пор.
Нефедов. Расскажите подробно.
Элерс. Хилльмер ходил к стойке, взял там три рюмки водки, мы выпили. И тут я увидел Джона. С минуту-другую глядел на него, боясь ошибиться. Но скоро понял, что это он. Я сказал об этом ребятам и пошел к столу Джона.
Корда. И больше к Хилльмеру и Груннерту не возвращались?
Элерс. Нет. Раза два я смотрел на них. Они сидели вдвоем. Потом к ним кто-то подсел.
Нефедов. Кто? Вы запомнили этого человека?
Элерс. Нет, он сидел ко мне спиной.
Корда. Этот человек разговаривал с Груннертом и Хилльмером?
Элерс. Не могу утверждать. Когда я еще раз глянул в их сторону, Вернера и Оскара там больше не было.
Корда. И вы продолжали пить с новым другом?
Элерс. Со старым, герр инспектор. Правда, я поднялся, когда увидел, что их нет, и вышел на улицу, обошел весь клуб.
Нефедов. Почему вы это сделали?
Элерс. Мне не хотелось идти одному по незнакомому городу ночью.
Корда. И все-таки вы пошли один?
Элерс. Нет, я вернулся в бар. Мы с Джоном еще выпили, потом, когда бар закрыли, подали автобус для норвежцев. На нем я и доехал до порта.
Нефедов. Когда вы вернулись на судно?
Элерс. Думаю, что уже за полночь. Я был довольно пьян и сразу лег спать, ведь мне необходимо рано вставать, чтоб успеть приготовить для кают-компании завтрак.
Нефедов. Значит, сразу после того как обнаружили, что Хилльмера и Груннерта нет в баре, вы выбежали на улицу?
Элерс. Именно так.
Нефедов. Джон Хьюстон может подтвердить, что вы разговаривали с ним? И кстати, где вы расстались?
Корда. Вас очень беспокоит правый карман, господин Элерс, достаньте то, что там лежит…
Капитан Корда сунул руку под газету и вытащил оттуда складной нож. Он нажал пружину, и из рукоятки со звоном выскочило узкое и длинное лезвие.
— Ничего себе игрушка, — сказал Леденев.
— Вот это и было у него в кармане. Когда мы приехали за ними на судно, я заметил, что Элерс, собираясь ехать с нами, все хватался за карман, пытался избавиться от этой штучки.
— Но нож сам по себе — еще не улика, — сказал Нефедов, — хотя доктор Хворостенко и говорит, что удар нанесен примерно таким ножом.
— Таких ножей, как этот, в Гамбурге или ином иностранном порту полно в магазинах, — сказал Юрий Алексеевич. — А крови на нем нет?
— Нет. Все чисто, — ответил Корда.
— Интересно, Джон Хьюстон, механик с английского судна — его допрашивал Бессонов — говорит, что видел Элерса во сне, — произнес начальник уголовного розыска. — Он настолько перебрал в тот вечер, что спутал сон с явью. Где и при каких обстоятельствах он с Элерсом расстался, естественно, не помнит…