Морская полиция отбуксировала большую спортивную яхту на стоянку Даларё. Ослепительно-белая, она покачивалась между двумя полицейскими катерами.
Высокие стальные ворота гавани были открыты. Йона медленно проехал по гравийной дорожке, мимо фургончика и подъемника с ржавой лебедкой. Припарковался, вылез из машины и подошел ближе.
Брошенная яхта дрейфует в шхерах, подумал он. На кровати сидит утонувшая девушка. Судно плывет, а легкие девушки полны соленой морской воды.
Йона рассматривал яхту — все еще с некоторого расстояния. Она была серьезно повреждена; глубокие царапины — следы мощного столкновения — тянутся вдоль штевня, краска ободрана, поломаны детали из стекловолокна.
Комиссар набрал номер Леннарта Юханссона из морской полиции.
— Лэнс! — послышался бодрый голос.
— Я говорю с Леннартом Юханссоном?
— Да, я слушаю.
— Меня зовут Йона Линна. Государственная уголовная полиция.
В трубке замолчали. Потом как будто плеснула вода.
— Я насчет спортивной яхты, которую вы задержали. Куда она врезалась?
— Врезалась?
— Носовая часть повреждена.
Йона сделал несколько шагов по направлению к яхте и услышал, как Юханссон с отчаянием в голосе говорит:
— Бог ты мой, если бы мне доплачивали за каждого пьяницу, который во что-то врезался…
— Мне нужно взглянуть на яхту, — перебил Йона.
— В общем и целом мы имеем вот что, — пустился в объяснения Юханссон. — Подростки из… откуда там… из Сёдертелье. Сперли яхту, подцепили пару девиц, носились туда-сюда, слушали музыку, развлекались, пиво — рекой. В разгар вечеринки на что-то налетели, сильный толчок, девушка падает в воду. Мальчишки останавливают яхту, дают задний ход, находят девицу, поднимают на борт. Обнаруживают, что она мертва, пугаются и удирают.
Леннарт замолчал и стал ждать, что скажет Йона.
— Неплохая версия, — медленно произнес комиссар.
— Правда? — весело сказал Леннарт. — Соглашайтесь с ней, тогда вам не придется ехать на Даларё.
— Поздно. — И Йона пошел к яхте.
Катер военного образца был пришвартован к яхте кормой. Мужчина лет двадцати пяти с обнаженным загорелым торсом стоял на палубе, прижав к уху телефон.
— Suit yourself[10], — пригласил он. — Осталось позвонить и заказать экскурсию.
— Я уже здесь… и, кажется, вижу вас, если это вы стоите на полицейском катере…
— Я похож на серфингиста?
Загорелый, улыбаясь, посмотрел на комиссара и поскреб грудь.
— В общем и целом, — сказал Йона.
Они разъединились и пошли навстречу друг другу. Леннарт Юханссон натянул форменную рубашку с короткими рукавами и застегнул ее, спускаясь по сходням.
Йона оттопырил большой палец и мизинец — знак серфингистов. Леннарт улыбнулся — на загорелом лице сверкнули белые зубы:
— Я встаю на доску, если есть хоть одна волна. Поэтому меня зовут Лэнс[11].
— Понятно.
Они подошли к яхте и остановились на причале возле сходней.
— «Стуребру 36, Рояйл Круизер», — сказал Леннарт. — Хорошее корыто, только изношенное. Зарегистрирована на Бьёрна Альмскуга.
— Вы связались с ним?
— Еще не успели.
Комиссар и Юханссон рассмотрели повреждения на носу яхты поближе. Повреждения, похоже, были свежими — между нитями стекловолокна не было водорослей.
— Я вызвал сюда эксперта. Он скоро появится, — сказал Йона.
— Крепко поцеловалась, — заметил Лэнс.
— Кто поднимался на борт, когда яхту нашли?
— Никто, — быстро ответил Юханссон.
Йона терпеливо улыбнулся.
— Ну я, конечно, — протянул Леннарт. — И Сонни, мой коллега. И ребята со «скорой», которые забирали тело. И наш криминалист, но у него были метки и защитная одежда.
— Все?
— Еще — старик, который обнаружил яхту. И все.
Йона молча посмотрел вниз, в сверкающую воду, и подумал о девушке, лежавшей на столе в отделении судебной медицины.