Конструкции и обороты английского языка - страница 45

Шрифт
Интервал

стр.

7. Вы можете рассчитывать на то, что все члены комитета поддержат ваше предложение.

8. Он настаивал на том, что (он) невиновен.

9. Он хвалился, что никто еще не обыгрывал его в шахматы.


ПРИМЕЧАНИЯ


Сравните примеры в этой таблице со следующими предложениями, в которых те же самые глаголы имеют после себя предложное дополнение, состоящее из предлога и существительного, местоимения или герундия.


(1) I agree (with you) about that (upon That condition, as to that condition).

Я согласен (с вами) в этом (в этом отношении). Я соглашаюсь на это условие.

(2) Не complained of having been underpaid.

Он жаловался, что ему мало заплатили.

(3) Не insists upon the fact that… (См. § 79, СК 3.)

Он настаивает на том, что…

Не insists on coming.

Он настаивал на том, чтобы прийти.

Не insists on your apologizing.

Он настаивает на том, чтобы вы извинились.

Не insists on Betty and Lizzie apologizing.

Он настаивает на том, чтобы Бетти и Лиззи извинились.

(5) I will see to everything.

Я позабочусь обо всем.

(6) Can you swear to having paid the money?

Можете ли вы поклясться, что уплатили деньги?

Can you swear to his having paid you the money?

Можете ли вы поклясться, что он уплатил вам деньги?

(7) You may depend upon their support.

Вы можете быть уверены в их поддержке.

(8) Не insisted upon his innocence.

Он настаивал на своей невиновности.

(9) Не boasted of having never been defeated at chess.

Он хвалился, что никогда не терпел поражения в шахматах.


Глаголы rejoice (4) и grieve не употребляются в разговорной речи. В деловом и высоком стиле после глагола rejoice следует инфинитивный оборот, предложное дополнение или придаточное причины, а после глагола grieve – придаточное предложение с союзом that (I grieve that… Я скорблю, что…).


Таблица № 63 (ГК 24Б)


§ 35г. В этой таблице за глаголом-сказуемым следует предложное дополнение, выраженное придаточным предложением, вводимым относительными наречиями или местоимениями (но не союзом that). За относительными наречиями может следовать также инфинитивный оборот. В некоторых случаях предлог может опускаться (например, после глагола саге), в других случаях предлог обычно сохраняется, хотя в разговорной речи можно опускать его.


Подлежащее + личный глагол(Предлог)Придаточное предложение (оборот)
1Have you decided(upon)where you will spend the holidays?
2Have you decided(upon)where to put the piano?
3Everything dependsonwhether you pass the examination.
4I don’t carewhether he approves or disapproves.
5I don’t carewhere you go.
6Don’t worryabouthow the money was spent.
7They couldn’t agreeaboutwho should do the work.

1. Вы уже решили, где будете проводить каникулы?

2. Вы уже решили, куда поставить пианино?

3. Все зависит от того, выдержите ли вы экзамен.

4. Мне нет дела (безразлично), одобряет ли он это или нет.

5. Мне нет дела (безразлично), куда вы идете.

6. Не беспокойтесь о том, куда (на что) были истрачены эти деньги.

7. Они не могли прийти к соглашению о том, кто должен вы полнить эту работу.


ПРИМЕЧАНИЯ


Сравните примеры из этой таблицы с имеющей такой же порядок слов конструкцией 15, в которой употребляются переходные глаголы (см. § 26, таблицу № 30).

ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 25

§ 36. В этой конструкции за глаголом следует инфинитив с частицей to. Об употреблении инфинитива после переходных глаголов см. ГК 2. Конструкция 25 имеет 6 вариантов.


Таблица № 64 (ГК 25А)


§ 36а. Инфинитив здесь является обстоятельством цели.


Подлежащее + личный глаголИнфинитив с частицей to
1We stoppedto have a rest.
2I am waitingto hear your explanation.
3Somebody has calledto see you.
4We wentto see the Exhibition.
5He got upto answer the bell.
6I stood upto see better.
7I cometo bury Caesar, not to praise him.
8They ranto help her.
9Would you careto go for a walk?
10She longedto know how -the children were getting on.
11They agreedto join us.
12Don’t hesitateto refuse if you think the plan is unwise.

1. Мы остановились отдохнуть.

2. Я жду ваших объяснений.

3. Кто-то заходил повидаться с вами.

4. Мы пошли посмотреть выставку.

5. Он встал, чтобы, открыть дверь.

6. Я встал, чтобы, лучше видеть.

7. Я здесь (пришел сюда), чтобы хоронить Цезаря, а не восхвалять его.


стр.

Похожие книги