Конец Смуты (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Чомбур – ремень, предназначенный для привязывания лошадей. – Здесь и далее примеч. авт.

2

Сброя – здесь: военное снаряжение, доспех.

3

Самый дешевый доспех из стеганной в несколько слоев ткани, подбитый ватой или пенькой.

4

Набор вооружения из лука и стрел; сами стрелы хранились в колчане или туле, а лук в отдельном футляре – налучье.

5

Подарок (устар.).

6

Летник – род платья.

7

Поршни – обувь из сыромятной кожи.

8

Убор – украшения.

9

Ослоп – дубина (устар.).

10

Шиш – разбойник.

11

Отряд.

12

Почти то же, что и сволочь.

13

Царская одежда для торжественных выходов, сплошь покрытая золотым шитьем, отчего очень тяжелая. Собственно поэтому наших царей бояре водили во время торжественных церемоний под руки.

14

Чешуйка – мелкая серебряная монета.

15

Русская мера веса, около 200 граммов. 1 фунт = 1 гривна = 2 гривенки.

16

Камча – татарская плеть.

17

Зелье – здесь: порох.

18

Старинное огнестрельное оружие с крюком, который зацепляли при выстреле за стену, чтобы гасить отдачу.

19

Иван Великий – самая высокая колокольня в Москве.

20

Прелестное письмо (от «прельщать») – прокламация, призывающая к бунту или иным противоправным действиям.

21

Арестовывать.

22

Здесь: артиллерия.

23

Татарская знать. Мурзы примерно равны князьям, а сеиты – дружинникам.

24

Старинное казачье выражение «добывать зипуны» означает «идти в набег, за добычей».

25

Стекольна – Стокгольм.

26

Древки, на которые насажены топоры бердышей.

27

Судя по всему, родоначальники этой фамилии носили распространенные прозвища Рюма и Бестуж(ий), то есть «бесстыжий». Генеалогия семей Бестужевых очень запутанна, и их родословные точно не установлены. У исследователей нет даже уверенности в том, что все Бестужевы (и Бестужевы-Рюмины) – одного корня.

28

К бою! (фр.).

29

Тревога! (нем.)

30

Поворот по кругу на 180° на лошади, скачущей галопом.

31

Карабела – род сабли.

32

Радзивилы стали имперскими князьями примерно за сто лет до описываемых событий. То есть для Никлотичей (древний мекленбургский род, к которому относится и говорящий) они – выскочки.

33

Мой государь (нем.).

34

«Огонь!» (нем.).

35

Жолд – жалованье польских военных. От него же произошло слово «жолнеж» (солдат).

36

Пенензы (польск. pieniądze) – деньги.

37

Ihre Mutter – вашу мать (нем.).

38

Подкрепление.

39

Это подарок, от меня (нем.).

40

Байстрюк – незаконнорожденный, бастард.

41

Передовой полк, авангард.

42

Почти дословно повторяет ультиматум Суворова к гарнизону Измаила.

43

Кончар и наздак – оружие, предназначенное для пробивания доспехов.

44

Вперед, пошли (нем.).

45

Шотландских и итальянских (устар.).

46

Имения.

47

Свидетели.

48

Тулумбас – род барабана.

49

7121 год от Сотворения мира, или 1613 год от Рождества Христова. В те времена тоже частенько опускали первые цифры, обозначая год.

50

Ефимок – русское название талера.

51

Название русских монет в пять, три, одну копейку, полкопейки и четверть копейки.

52

Ювелиры.

53

Речь Посполитая в переводе на русский – Общее Дело.

54

Красивые.

55

Песочная дорога – главный въезд в Ригу в то время.

56

моя любимая мама (нем.).

57

Монетный мастер.

58

Чин в польско-литовском государстве.

59

Баниция – лишение чести.

60

Буздыган – оружие типа клевца и одновременно символ полковничьей власти.

61

Меч всадника.

62

2,16 м.

63

Шиурма – команда гребцов.

64

«Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его» – Евангелие от Иоанна, 15:14–15.

65

Двоюродный брат Густава Адольфа, отказавшийся от права на престол сначала в пользу Карла IX, а затем и самого Густава Адольфа.

66

Миллион по древнерусскому счету.


стр.

Похожие книги