Комплекс Ромео - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

15

После случившегося у нее дома Луиза—Ниже—Пояса смотрела на меня по—другому. Безнадежно угасающая во взгляде тридцатилетней девы похоть сменилась дерзким и одновременно неуверенным вызовом.

Поэтесса забрасывала меня своими опусами. С точки зрения урожайности и плодоносности творческого процесса, все происходившее явно шло ей на пользу.

Я буду плеваться и буду выть,
Забуду, кого звала отцом,
И слов забуду половину —
Вам все равно не удастся залить
Питерским серым своим свинцом
Московской страсти лавину!..

«Только не лавину, а горловину, – подумал я. – Но уже лучше, лучше…» Появлялся вместо сопливой и далекой от жизни романтической вермишели какой—то нерв, фрейдистская тема отца и тема вечного противостояния двух столиц. Я свою литературно—педагогическую миссию выполнил, пора была с этим идиотизмом завязывать.

Как назло этот театр был полон маленьких лестниц, кабинетов, гримерок, в которых на меня и велась теперь настоящая охота.

Стоило зазеваться – два варианта событий.

Или гребнешься с лестницы – я часто задумывался, вынашивая планы своей мести, так, что падал с лестницы, – после чего жалел, что не устроился в театр побольше, с просторными коридорами и вестибюлями.

Или меня ловил наш уважаемый завлит с просьбами что—то починить в ее квартире, почитать с ней новый материал.

С Луизой—Ниже—Пояса дела обстояли все хуже и хуже. В своих мыслях она заходила все дальше и дальше. В те места, откуда не возвращаются. Разговоры шли о ее дворянском роде. И о том, что у них в роду имя Станислав является обязательным. И что пора и ей думать о Стасике. И отцом Стасика должен быть крепкий и творческий человек. Спортсмен с ярко выраженным художественным дарованием.

Словом, мой волейбольный опыт подводил меня под эту статью.

В ее глазах.

После начала разговоров о Стасике надо было бежать. Но бежать было некуда.

А тут еще наступил Новый год. Время заработков. Меня элементарно загнали в ловушку.

Кто—то хитро все спланировал. Сплел паутину цинично и умело.

Нужны ли мне деньги, спрашивали меня. Ответ подразумевался и был очевидным: «Конечно, нет, но я готов их у вас взять. Я должен что—то для этого делать?»

О, ужас: развод был сверхпрофессиональным.

Мне доверили играть на нескольких выездах Деда Мороза, а Луиза—Ниже—Пояса ухитрилась поменяться с актрисой—Снегурочкой. Что—что, а с женщинами она умела договариваться.

– Я покажу тебе Стасика.

«О боже, она его уже родила, что ли?..»

Оказывается, речь шла о фотографиях старших Стасиков – отца и деда.

Ходить с ней по домам и пугать детей перед Новым годом было выше всех моих последних драматических сил.

Я слушал ее болтовню про Стасика, которого нужно зачать, смотрел на ее лицо в съехавшей набекрень голубой шапке Снегурочки и пытался понять, что заставило ее бросить такую необременительную для окружающих мужчин лесбийскую линию поведения. Неужели инстинкт размножения? Наверное, он ломает не одну счастливую пару и оставляет в нетрадиционных рядах уж совсем отъявленных мужеподобных крокодилов, чье размножение не даст миру ничего хорошего. Впрочем, вполне вероятно, что мои догадки были поверхностны, а заговорить с ней на эту тему я не решался. Я по—прежнему был одержим боязнью обидеть людей, относящихся ко мне в целом неплохо.

Вдобавок обнаружилась еще одна проблема. Луиза совершенно не была приспособлена к работе как таковой – в этом еще одно немаловажное наше сходство – и уставала уже на первом поздравительном визите. К десятому она просто заходила в квартиру и к изумлению ожидающих праздника и сказочных подарков дитятей гнала телегу о том, из какой далекой страны Лапландии мы к ним пришли и как тяжел, тернист и труден был наш путь.

Ей хватало наглости увиливать даже от моих, казалось бы, более чем добродушных анонсов:

– А сейчас, несмотря на усталость, внученька—Снегурочка все—таки станцует танец и расскажет нам стихотворение, а мы посмотрим, что нам ответят на это детишки!

Наглая корова, корчась от маленького размера снегурочкиных сапожек, заявляла:

– Ой—ой—ой. Боюсь, Снегурочка уже сегодня ничего никому не расскажет и уж тем более – в пляс не пустится. Снегурочке еще со своим старичком в Химки тащиться. Давай уж сразу, дедушка, посмотрим на ребят – что нам с тобой зря ноги—то топтать?


стр.

Похожие книги