Название старейших университетов Новой Англии.
Фиксированную цену (фр.).
Ругательное прозвище испаноговорящих американцев.
Уэст-Пойнт — Военная академия в США.
Кофейника с ситечком (фр.).
Ультраправая военно-фашистская организация во Франции в 50 — 60-х годах.
В греческой мифологии — богиня плодородия и подземного царства.
День всех святых — 31 октября.
День Гая Фокса — 5 ноября.
Объявление нападения на ферзя и прикосновение к фигуре.
Французский философ-идеалист XIX–XX вв.
Фильм выдающегося итальянского режиссера Ф. Феллини.
Отличие адвоката высшего ранга; coif (англ.), созвучно французскому coiffure — прическа, на что далее намекает Барбара.
Джеки Кеннеди (Жаклин Кеннеди) — вдова Дж. Кеннеди.
Фома Аквинский «Сумма теологии» (1225 или 1226–1274) — философ и теолог, систематизатор схоластики на базе христианского аристократизма.
Солон — древнегреческий политический деятель, считался мудрецом.
Предметы искусства (фр.).
Лайм — разновидность лимона.
Ротацизм — картавость, неправильность в произношении буквы «р».
Английский поэт-романтик XVIII–XIX вв.
Я не жалею ни о чем (фр.).
Ноумен — в философии Канта — непознаваемая «вещь в себе».