Шоу улыбнулась, подумав, насколько превратным оказалось ее первое впечатление о Дженнифер.
— То есть Дженнифер знала, кто ты… — старик задумчиво сжал губы.
— Да не в этом дело! Когда ты меня привел в ваш дом, то я сначала подумала, что она разозлилась. Я хотела извиниться перед ней. Но она каждый раз перебивала меня, когда я пыталась это сделать. Думаю, ей было неловко за свое поведение.
Шоу уже пожалела, что вообще рассказала Уилбуру о том маленьком инциденте.
— Все уже не так, как было раньше. Жаль, что Марта дала себя уговорить. Дом Рокфеллеров теперь музей. Из Сан-Суси они сделали отель. Прости меня, пожалуйста. Я слишком много болтаю и, наверное, наскучил тебе своими старыми историями.
— Нет, что ты! Мне очень интересно.
— Ну, тогда пошли со мной купаться. Я расскажу тебе много забавного.
* * *
— А потом нам нужно будет сходить в музей. Знаешь, в старый дом Рокфеллеров, — Уилбур рванул машину в сторону, потому что едва не задел живую изгородь, и свернул на песчаную дорогу. — У них еще сохранились книги и списки членов клуба. Ты ведь наверняка хочешь посмотреть на подпись своего отца.
— Да, — согласилась Шоу, едва поспевая за хаотическим ходом мыслей Уилбура.
— Так и думал, что тебе захочется взглянуть на это, — он так резко затормозил, что колеса забуксовали в песке. — «Террилл Роуд», — зачем-то прочитал он и ткнул пальцем в указатель с названием улицы.
— Почему они назвали улицу… — девушка помедлила, но затем все-таки спросила, — нашим именем?
— Террилл-Хаус построил твой прадед, — тут Уилбур замолк и вновь завел машину. — Он интенсивно занимался исследованием истории острова и наседал на членов клуба, пока те не согласились финансировать реставрацию особняков Дю-Биньонов и кладбища. Кроме того, он настоял на том, чтобы они раскошелились на озеленение территории клуба. Как-то вечером за покером он просто заявил, что каждый из них должен выложить по пять тысяч. Поэтому улицу и назвали именем твоего прадеда, — Уилбур нажал на педаль газа, и машина рванула вперед.
— Кто такие эти Дю-Биньоны? — это было единственным, что ей удалось запомнить из несвязных объяснений Уилбура.
— Более ста лет они владели этим островом. Мы купили его у них. Мы — это первые члены клуба — Террилл, Рокфеллер, Морган, Очинклосс и Морис.
Шоу опять запуталась. Она попыталась понять, в какой связи находились люди, только что перечисленные Уилбуром.
— Господи! Эта машина с каждым днем работает все хуже и хуже, — он улыбнулся Шоу, как бы извиняясь за то, что машина наехала на большой камень. — Дженнифер может тебе больше рассказать о Дю-Биньонах. Она безумно любит этот остров. Знает все о нем. Вот мы и приехали.
Девушка вышла из машины.
— Мы как раз подоспели к коктейлям. После купания нет ничего лучше.
Шоу улыбнулась. Их купание состояло в том, что они прошлись босиком по кромке прибоя, причем Уилбур кружил вокруг нее, не умолкая ни на минуту.
— Ах, только что вспомнил… — Уилбур остановился в холле. — Добрый день, Леонард, — поприветствовал он слугу, открывшего им дверь. — Мы тут не переодеваемся к ужину. Просто надень юбку, и хватит. Встретимся через полчаса в комнате для коктейлей, — он указал на дверь справа.
Шоу благодарно ему улыбнулась и направилась в свою комнату. Она открыла дверь и с удивлением остановилась на пороге. У окна стояла детская лошадка-качалка. Она так сильно раскачивалась, как будто ребенок только что спрыгнул с нее.
— Кто здесь? — Шоу быстро прошла к ванной и распахнула дверь. За спиной раздавался скрип от раскачивающейся лошадки. В парке, в кронах деревьев шумел ветер.
Пожав плечами, она отправилась в ванную и встала под душ. Когда спустя пару минут она вернулась в халате в комнату, лошадка больше не качалась. «Наверняка она принадлежала моему отцу, когда тот был ребенком», — подумала девушка и улыбнулась ярко раскрашенной игрушке.
Подойдя к коктейльной комнате, она услышала за дверью голос Уилбура.
— А вот и ты, дорогая, — приветствовал он ее, когда она вошла. — Что будешь пить?
— Я не знаю, — Шоу в нерешительности посмотрела на ряды бутылок, стоящих в баре.