Колокол дельфинов - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

–Сделайте все, что сможете! – крикнул он своей Команде, после чего снова втянулся в окно, явно намереваясь заняться регулировкой движения.

– Яна, ты, Эф, и я – мы будем объяснять, – заговорил Бен. – Бернард, займись красными и оранжевыми ящиками: их нужно погрузить на «Южный и «Персея». Пусть одно из средних судов подойдет к пристани – и начнем погрузку. К тому времени, как она закончится, лидеры команд уже будут знать, что делать и какой эскорт назначить этим судам. Остальные пусть займутся парусными судами и выяснят, сколько груза они могут нести. Старайтесь запомнить, какие грузы кто перевозит… – Он сбился, представив себе эту непосильную задачу. – Нам придется вести записи. Начинайте, ребята. Посмотрим, может, я смогу освободить несколько человек, которые займутся писаниной. Хоть кто-то должен найтись… – Его голос затих в отдалении; поднявшись по лестнице, Бен скрылся в здании Стражи.

– Как только мы расскажем этим рыбьим плавникам, что они должны делать, нам придется организовать что-то вроде морской полиции, точно? – проговорил Бернард.

– Именно так! Именно! – от всего сердца согласился Эфраим. – А теперь давайте коротко расскажем им, что же от них нужно…

Пройдя вдоль плота, дельфинеры отыскали свои команды, жестами попросили дельфинов посторониться, а затем попрыгали в воду. Проще всего объяснять дельфинам что-либо в их родной среде, находясь с ними в непосредственном контакте.

Вода вокруг людей забурлила; каждый лидер искал своего привычного партнера-человека. Несмотря на суету и кажущуюся неразбериху, царившую в воде, Тереза вынырнула возле Яны Реган, Кибби – рядом с Эфраимом; Амадеус окатил водой Бена, шлепнув плавником по волне.

– Перестань, Амми. Это серьезно, – одернул его Бен.

– Не баловаться? – удивленно щелкнув, уточнил Амадеус.

– Не сегодня, – ответил Бен и тут же почесал дельфина между нагрудными плавниками, смягчая невольно проскользнувший в его голосе упрек. Потом трижды свистнул в свисток, резко и пронзительно.

Головы людей и дельфинов повернулись к нему. Придерживаясь рукой за морду Амадеуса, покачиваясь на волнах рядом с ним, Бен обрисовал проблему и рассказал, какая помощь понадобится людям для ее разрешения.

– Кахрейн рядом, – заявила Тереза, выпуская из клапана фонтанчик воды.

– Но придется плавать туда и обратно много раз, – заметила Яна, указывая на все растущие горы ящиков, коробок и мешков всех видов и размеров, громоздящихся на берегу.

– Ну и что? – ответил Кибби. – Начнем!

Эфраим схватил Кибби за ближайший плавник:

– Нам нужны списки – прибыло, убыло… Нужно сопровождение для малых судов. Нужны команды, чтобы тащить плоты и баржи.

– Две, три команды – чтобы сменяться, чтобы быстрее. – Стрела толкнула Тео Форс под руку. – Я знаю, кто думает: он самый сильный. Я за ними. Ты достань упряжь.

Стрела взвилась в воздух, развернулась и, перелетев через нескольких дельфинов, ушла под воду. Двигалась она с поразительной скоростью, оправдывая данное ей имя.

– Я – достань упряжь, – повторила Тео, скорчив остальным дурацкую гримасу. – Ладно, я достаю упряжь… – С этими словами она поплыла к ближайшему трапу. – Почему она всегда опережает меня, по меньшей мере, на шаг?..

– Потому что плавает быстрее, – крикнул в ответ Тоби Дафф.

– Мы, Кибби, я, мы – полиция, – немедленно объявил Орегон, ставя Тоби в известность о своих действиях. – Нужны флажки?

Яна захихикала.

– И зачем нам руководить дельфинами? – проговорила она. – Они и без нас все прекрасно знают!

– Бакены с флагами, – Тоби поплыл к трапу, находившемуся ближе всего к складу, где бакены и хранились. – Зеленые для прибывающих, красные для отбывающих.

– Там их вроде достаточно, – крикнул последовавший за ним Эфраим. – Должны были остаться зимней регаты.

– Больше кораблей нет? – Тереза поднялась на хвосте, оглядывая гавань.

– Еще десяток шлюпов, может, даже больше придут с побережья и спустятся по рекам, – ответила Яна. – Самые большие могут доплыть даже до Райской реки; но нам главное добраться до Кахрейна, а это достаточно далеко отсюда.

– Дело, дело! – довольно объявила Тереза. Он; выглядела необыкновенно довольной. – Новое дело, новая вещь. Отличное веселье!


стр.

Похожие книги