— Я уже все сказал. — У него был тихий, даже какой-то нерешительный голос. — Эшера убил я. Сначала у меня мелькнула мысль подстроить так, будто это дело рук случайного грабителя, но потом я понял, что из этого все равно ничего не выйдет. Лгать я так и не научился, хотя практики у меня было предостаточно, а кроме того… после этого мне стало безразлично, что со мной будет. Я устал, детектив. Вы просто не поверите, насколько я устал.
— Зачем вы это сделали? — спросил Крейн.
Фэлконер принялся медленно раскачивать головой, но вовсе не в знак того, что он отказывается отвечать, — было видно, что он пытается взять себя в руки. А поскольку мы знали, что рано или поздно он выложит все подчистую, торопить его не имело смысла. Тем не менее мне не терпелось выяснить одну вещь:
— Почему вы выбрали для этого череп? Кстати, где вы его взяли?
Он зажмурился, но тут же вновь открыл глаза.
— Со стеллажа позади письменного стола Эшера. Когда… я ударил его, он как раз сидел за столом.
— То есть он держал человеческий череп у всех на виду в своем кабинете? — Крейн недоверчиво покачал головой. — На кой черт?
— У него было весьма специфическое чувство юмора. Ему нравилась реакция посетителей. Это во-первых. А во-вторых, Эшер утверждал, что он играет для него роль… memento mori.
— Простите?
— Это по-латыни, — пояснил Фэлконер. — «Помни о смерти». Напоминание о том, что все мы смертны и должны когда-нибудь умереть.
— Довольно мрачно, вам не кажется?
— Филип Эшер был очень хладнокровным человеком и ничего не боялся. Даже смерти. В каком-то смысле она была его жизнью — ведь он посвятил себя изучению исчезнувших цивилизаций.
Мы с Крейном переглянулись.
— Нельзя ли поподробнее? — попросил я.
— Он был антропологом новой формации, то есть сумевшим заработать на своих открытиях. После того как он опубликовал несколько крайне успешных монографий о культуре народов Центральной Америки доколумбовской эпохи, на него посыпались приглашения от различных университетов выступить с лекциями. А это хорошие деньги.
— Вы работали у него секретарем на полной ставке?
— Да, помогал в исследованиях, сопровождал в экспедиции на Юкатан и в другие районы Мексики, редактировал его заметки, печатал рукописи, вел деловую переписку и так далее.
— Как давно?
— Восемь лет.
— Живете здесь?
— Да. У меня комната в южном крыле.
— Кто-нибудь еще живет в доме?
— Нет. Жена Эшера ушла от него несколько лет назад, а других близких родственников у него нет.
— Вы спланировали убийство вашего шефа заранее? — вмешался Крейн.
— До сегодняшнего дня я вообще не собирался его убивать. Надеюсь, я ответил на ваш вопрос?
— Стало быть, у вас произошла ссора?
— Нет, никакой ссоры не было.
— Тогда что же толкнуло вас на убийство? — удивился я.
Фэлконер вновь замотал головой, но вовремя спохватился и, откинувшись на спинку дивана, горько усмехнулся.
— Откровение. Да, именно так… одно из откровений Эшера.
— Продолжайте, пожалуйста.
Он тяжело вздохнул.
— Вчера я получил письмо от одного из ведущих антропологов страны, с которым Эшер меня в свое время и познакомил. Он предлагал мне стать его личным секретарем, обещая солидную прибавку к жалованью. Я тщательно все обдумал и сегодня утром пришел к выводу, что отказываться от такой удачи было бы просто глупо. Но когда я сообщил о своем решении Эшеру, он… наотрез отказался принять мою отставку. И сказал, что в этом случае он больше не сможет быть уверен в том, что я буду молчать. А потом пригрозил, что если я не останусь, он предпримет ряд «определенных шагов».
— Постойте-ка, — нахмурился я. — Насчет чего вы должны были молчать?
— Насчет того, что случилось шесть лет назад.
— А что такого случилось шесть лет назад?
Несколько секунд Фэлконер неподвижно сидел, а затем сглотнул и пробормотал:
— Речь идет о смерти его жены и… ее любовника на летней вилле Эшера на озере Понтрейн.
— Но всего пару минут назад вы сказали, что жена от него ушла! — возмущенно воскликнул Крейн.
— Разве? Да, наверное. Я солгал, но за последние шесть лет я повторял эту ложь так часто, что сейчас это вырвалось чисто машинально. На самом же деле Милдред и ее любовник умерли на озере Понтрейн.