Колесницы судьбы - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

На кладбище и выстроить в гробах
Для устрашенья…

Король:

Всех? Без исключенья?
Болезнь ужасна, но страшней леченье!
Пусть подписант ничтожен, как комар —
Два миллиарда подписей… Кошмар!
На этом фоне мы — зубастый цербер,
На этом фоне мы — сортир в раю…

Кардинал-советник:

(с энтузиазмом)

Давайте, я их отлучу от церкви!
Давайте, наложу епитимью!

Король:

Допустим, эти горе-легионы,
Источник наших бедствий и тревог,
Всем скопом прилетят к нам в Эскалону
И гаркнут: «Где поэт? Спасай его!»
Да мы оглохнем от такого шума,
Да мы от суеты сойдем с ума,
Да мы…

Кардинал-советник:

Утешить короля спешу я —
Пускай летят! У нас ведь есть тюрьма!

Король:

Вы идиот, хоть человек ученый —
Тюрьма на два мильярда заключенных?

Лопес:

(в сторону)

Замечу, как большой знаток петиций —
Никто, конечно, к нам не прилетит,
Но пусть его величество боится,
Пускай теряет сон и аппетит.
Когда монарх от страха впал в маразм,
Поэт весомей в два мильярда раз!
* * *

Федерико

(играет на гитаре):

Скачет всадник
    к горам далеким,
Сеньорита
    глядит с балкона,
Скачет всадник
    назад к балкону,
Сеньорита
    спешит навстречу,
Вышли сроки,
    остались строки,
Вышло время,
    ни день, ни вечер,
Как найти нам,
    как обрести покой?
Ах, где найти покой?

Кончита

(пляшет, стучит кастаньетами):

А любовь
    мелькает в небе,
Волну венчает
    белым гребнем,
Летает и смеется,
    и в руки не дается,
Не взять ее никак!
О Эскалона, красное вино!

Федерико

(играет на гитаре):

Насмерть всадник
    коня загонит,
Сеньорита
    подметки стопчет,
Не сойтись им
    на этом свете,
Не сойтись им
    за краем гроба,
В этом танце —
    о, ритм агоний! —
В этом танце —
    о, смерти почерк! —
В этом танце
    для них покоя нет.
Ах, где найти покой?

Кончита

(пляшет, стучит кастаньетами):

А любовь
    мелькает в небе,
Волну венчает
    белым гребнем,
Летает и смеется,
    и в руки не дается,
Не взять ее никак!
О Эскалона, красное вино!

Федерико

(играет на гитаре):

Ночь упала,
    текут чернила,
Встало утро,
    бела бумага,
День мелькает
    пером гусиным,
Пишет время,
    Господь читает,
Нет покоя
    без встречи с милой,
Нет покоя
    без блеска шпаги,
Рай ли, ад ли,
    нигде покоя нет.
Ах, где найти покой?

Кончита

(пляшет, стучит кастаньетами):

А любовь
    мелькает в небе,
Волну венчает
    белым гребнем,
Летает и смеется,
    и в руки не дается,
Не взять ее никак!
О Эскалона, красное вино!
* * *

Кончита:

Я смущаюсь!

1-й репортер:

Сеньорита!
Дело будет шито-крыто,
Все тип-топ, крутое шоу…

Кончита:

Я стесняюсь!

2-й репортер:

Хорошо же!
У стеснительных красоток
Рейтинг крепкий и высокий!

Кончита:

(с подозрением)

Рейтинг?

3-й репортер:

Есть такая штука,
Без неё не жизнь, а мука,
Если ты умом не вышел,
Рейтинг подними повыше,
Если ты урод порою,
Рейтинг пусть стоит горою…
Как у нашего поэта
С этим делом?

Кончита:

Дело это
У него стоит покамест,
Если помогать руками…

Репортеры:

Мы поможем! Мы подскажем!
Мы и снимем, и намажем,
И поддержим, и направим,
И ускорим, и восславим,
Воплотим и в сталь, и в камень,
Языком, душой, руками,
Завернем и в шелк, и в ситец —
Только, детка, согласитесь!

Кончита:

(решается)

Ах, теряю честь свою!
Что же дать вам?

Репортеры:

Интервью!
* * *

Секретарь:

(докладывает)

Три тысячи храбрейших храбрецов,
И всяк горой стоит за Федерико!

Герцог:

(озабоченно)

А что маркиз? Каков его отряд?

Секретарь:

Три тысячи подлейших подлецов,
И каждый рот уже раскрыл для крика!
Едва в мерзавца влепим мы заряд,
А шпагою добавим, вне сомнений,
Он завопит от ярких впечатлений,
Чтоб замолчать навеки…

Герцог:

Очень рад
Такому боевитому настрою.
А что же наши воины?

Секретарь:

Не скрою,
Их рты нередко изрыгают брань,
Но эта брань бесчестит вражью дрянь,
А значит, все ругательства — молитвы,
Звучащие в канун великой битвы!

Герцог:

Пожалуй, и маркизовы орлы
Для нас немало припасли хулы…

Секретарь:

(с пренебрежением)

О, их хула — весенний теплый дождь!
Ты от врага лихих проклятий ждешь,
Ты жаждешь брани искренней и длинной,
Но если враг — дикарь и сумасброд,
Он грязной чушью наполняет рот,
Как рыночный дурак — размокшей глиной,
И пусть наш враг ретив, свиреп и зол,
Он сплюнет грязь себе же на камзол!

Герцог:

Отличный образ! Вы случайно…

Секретарь:

Да!
Поклонник я сеньора Федерико,
И сам себе шепчу порою: «Ври-ка!

стр.

Похожие книги