Колдун - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

«Не надо мне богатств. А отдай мне то, что для твоей жены дороже жизни оказалось».

Побледнел хан, вспомнив колдуна.

«Нет такого сокровища у меня».

«Ну, что ж, — произнес старик и на ноги поднялся. — Тогда я пойду».

«Постой, — испугался хан. — Солгал я. Осталась одна вещь от того, кто для Сёйне дороже жизни стал. Портрет, нарисованный тонкой кистью на белом холсте. На нем колдун, как живой».

Обрадовался старик:

«О, мне это подойдет. Вели принести портрет в шатер к жене твоей. Я же войду в тот шатер с закатом. И пусть до рассвета никто меня не тревожит, иначе лечение не выйдет».

А у хана уже от запаха дыма и цветов голова кругом пошла. Каждое слово старика верным ему казалось; кивнул он, в ладоши хлопнул, призвал слуг — и точь-в-точь повторил им просьбу странника.

Как только пала на землю ночь, черная, как перья птицы нарун, слуги принесли в шатер, где лежала Сёйне, драгоценный портрет, проводили к изголовью северянки старика со всем почтением — и удалились. И только они вышли, как сбросил старик рваные покрывала, подошел к портрету — и провел по нему рукою.

«Не время, — прошептал старик. — Пусть луна взойдет».

Сказал так — и прорезал в шатре узкую щель. А когда поднялась царица небес на звездное пастбище, когда заструились бледные лучи на помертвелую степь и один самый тонкий луч проник в шатер и коснулся портрета — стал вдруг старик молодеть. Глядь — почернели седые волосы; расцвели в них розы, прежде сухие; кожа, коричневая от солнца и ветров, стала снова белой и нежной, как молоко; а глаза его стали как черное стекло.

Посмотрел Аю на свои руки молодые, рассмеялся и сказал:

«А вот теперь пора».

Вынул он из своих волос синие травинки, растер их с лепестками степной розы, искупал в лунном свете — и возложил на губы Сёйне. И мгновения не прошло — распахнулись ее глаза.

Увидела Сёйне колдуна и улыбнулась:

«Так я и знала, что ты обманул меня. А говорил ведь, что сильней яда, чем жар-траве, во всей степи не сыскать».

Аю только рассмеялся:

«Да разве б я тебе смог яд отдать? Нет, царевна. И не надейся, что убежишь от меня в смерть. Пойдем лучше отсюда вместе, — вздохнул, глаза смущенно опуская: — Правда, жизнь у меня нелегкая. То там, то тут на костер отправят… Я уже весь до костей дымом пропах, а им все мало».

«Ничего, — утешила его Сёйне. — Я к запаху краски с детства привыкла, меня каким-то дымом не напугаешь».

И долго еще они разговаривали, но неумолимо было время, и рассвет в двери небес постучался. И с первым лучом солнца растаяла, как весенний лед, северянка, и с нею исчез Аю.

Утром хан со своей свитою вошел в шатер, но увидел там лишь портрет. Смеялся с белого холста Аю:

«Глупый, глупый! Не уследил за женой — она теперь моя будет».

И никто, кроме хана, этого смеха не слышал; захотел хан выбросить тот портрет в огонь — но не смог, рука плетью повисла, язык онемел — и не прикажешь даже ничего.

Молча развернулся хан и покинул шатер. А портрет на месте оставил. Говорят, что нашел его потом странствующий мудрец, отвез на север и продал за большие деньги какой-то знатной госпоже.

А хану младшая жена весной родила сына.

Черноволосого, белокожего и черноглазого.

То-то было шуму…


Анонс

Портрет колдуна

(Текст в процессе написания)

Он был не похож на других.
Сейчас бы сказали — псих.
Тогда говорили — колдун.
Мне сдается, тогда были правы…
Он смеялся порой без причин.
В свои волосы цвета ночи
Он вплетал опьяняюще алые розы
И ядовитые травы…
В свете луны
Очи черны,
Руны сочатся кровью.
Тем, кто не спит,
Зависть таит,
Змеи ползут к изголовью.
Говорят, что он мог — босиком по огню,
Говорят, мог приказывать ночи и дню,
Говорят, — и я этому верю! —
Что все это его не спасло.
…был дурманяще, горько, волшебно красив,
Словно фейри, иль демон, иль сказочный сид,
Говорят, он был многими тайно любим…
Красота провоцирует зло.
Чары и знаки
Беспомощны в драке —
Сталь и кулак верней!
Без сожаленья —
Маслом поленья,
Смейся теперь в огне!
…Я любуюсь на твой портрет,
Пусть в истории этого нет,
Я верю, костер погас,
Дождь тебя уберег от расправы.
Ты был не похож на других.
Сейчас бы сказали — псих,
А я говорю — колдун,

стр.

Похожие книги