По дороге домой Мэг молчала. Поскольку ехать было недалеко, они все набились в одну карету — лишь мистер Чанселлор отправился по своим делам, — так что ей не грозило снова оказаться в опасной близости от графа. Она не вслушивалась в болтовню близнецов. Признаться честно, Мэг устала. День выдался долгим, напряженным, к тому же она почти не спала всю предыдущую ночь. Но и в эту она не должна позволить себе заснуть, иначе наверняка не встанет достаточно рано.
— Минерва?
Очнувшись, Мэг посмотрела на графа и поняла, что карета давно стоит и все уже вышли из нее.
— Мы дома, — сказал граф. — Вы выглядите усталой.
Измученная своими мыслями, Мэг распрямилась и бодро ответила:
— Ничуть!
Граф поднял брови, однако улыбнулся и, помогая ей выйти из кареты, воскликнул:
— Это прекрасно!
Мэг поняла, что совершила тактическую ошибку.
— Но это не означает…
— Чуть позже, моя дорогая, — перебил он, ведя ее сквозь строй слуг прямо наверх. И отнюдь не в ее апартаменты. В свои?
— Но малыши… — заикнулась было Мэг.
— О них позаботятся и уложат в постель. Близнецы, кажется, спят уже на ходу. — Он привел ее в комнату. Своего рода будуар. Личные апартаменты джентльмена — с удобными креслами и множеством книг.
И с огромной, замысловатого плетения клеткой, в которой сидела серая с голубым отливом птица.
Похоже, птица дремала, но при их появлении встрепенулась.
— Здр-равствуй, мой кр-расавчик! — произнесла она голосом, поразительно похожим на голос графа. Затем добавила:
— Ф-фи-и! Женщ-щина! Ева. Делайла!
Мэг потрясенно уставилась на птицу, а граф как ни в чем не бывало подошел к клетке, дал попугаю лакомство и пробормотал какие-то успокаивающие, ласковые слова. Казалось, птица точно так же бормочет что-то ему в ответ!
Затем граф снова повернулся к Мэг:
— Полагаю, лучше было сразу представить вас друг другу. Боюсь, предыдущий хозяин натаскал Нокса выкрикивать предостережения против женщин и брака.
— Я рада, что он в клетке.
— До сих пор он никогда не нападал на женщин.
Мэг испугалась, что ее замечание не понравилось попугаю. Значит, придется иметь дело еще и с ревнивой птицей-женоненавистницей?
— Он живет в этой комнате? — с надеждой спросила она.
— Большую часть дня, особенно если я дома, он гуляет на свободе. — И граф действительно начал открывать клетку. — Но обычно остается в моих апартаментах. Он вывезен из тропической страны и боится холода, так что я стараюсь, чтобы в доме всегда было тепло, но, пожалуйста, будьте осторожны.
— Разумеется. — Мэг даже представить не могла себя беспечно разгуливающей по комнатам графа.
Попугай подскочил к дверце, потом прыгнул на плечо графа, не сводя глаз с Мэг. Граф с попугаем на плече направился к ней:
— Нокс, это Минерва. Поздоровайся.
— Ева Делайла, — произнес попугай и демонстративно повернулся спиной.
Мэг невольно рассмеялась:
— Птица меня отвергла!
— В самом деле. В той коробочке на столе должен лежать какой-нибудь фрукт. Попробуйте подкупить птичку.
— Не думаю, что в этом есть необходимость…
— Есть, — возразил граф, — потому что Нокс привык быть все время со мной.
Чувствуя себя несколько уязвленной его предпочтениями, Мэг подошла к столу и открыла коробочку. В ней лежала гроздь выращенного в теплице винограда! Она взяла одну виноградину и, подойдя, встала за единой мужа лицом к попугаю, но тот мгновенно отвернулся.
Граф взял птицу в руки.
— Хор-рошая дама, — сказал он, протягивая попугая Мэг. — Хор-рошая дама. Покажите ему ягоду.
Мэг протянула руку, и птица моментально выхватила виноградину.
— Я не сказал, чтобы вы дали ему ягоду. Покажите ему другую.
Игра начинала забавлять Мэг; она протянула попугаю другую виноградину, держа ее вне пределов его досягаемости.
— Хор-рошая дама, — снова сказал граф, терпеливо поглаживая птицу. — Хор-рошая дама.
— Хор-рошая дама, — произнес наконец попугай, казалось, неохотно.
Не дожидаясь разрешения, Мэг дала ему виноградину. Попугай взял ее, но как только граф его отпустил, вскочил ему на плечо и снова отвернулся от Мэг.
— Он привыкнет, — со смехом пообещал граф, — особенно если вы будете кормить его разными любимыми лакомствами.