Разумеется, граф может помешать этому…
Но ведь она никого не убивала! Ударившись в панику, Мэг совсем об этом забыла. А ведь она этого не делала. Сэра Артура убил кто-то другой. Кто? И за что? Малышка Софи?
Нет. Если слухи верны, она, бедное дитя, тоже умерла вместе с ним. Домоправительница? Вероятно. Но за что?
Тем временем они подошли к черному ходу, и Мэг, схватив несколько пучков брюссельской капусты, тихо скользнула в дверь.
Она ожидала, что та ведет в кухню, откуда будет несколько выходов, но вместо этого очутилась в темном пустом коридоре. Почти не таясь, Мэг сняла грязную ливрею, бросила ее в угол вместе с брюссельской капустой, смело прошла мимо кухонной двери и поднялась по нескольким маршам узкой лестницы. Никто ее не остановил.
Наверху, перед обитой сукном дверью, она остановилась, чтобы перевести дыхание и кое-как привести в порядок прическу. Теперь, в скромном темном платье, ее вполне могли принять за постоялицу или по крайней мере за служанку постоялицы.
Мэг была уверена, что герцогиня Дейнджерфилд имеет номер-люкс, но найти его было нелегко. Она расправила плечи, повернула дверную ручку и смело вошла в ту часть здания, которая предназначалась для постояльцев.
— Прошу прощения, — обратилась Мэг к одному из гостиничных слуг, — боюсь, я заблудилась, не могу найти номер своей хозяйки, вдовствующей герцогини…
— Ах вот ты где! — состроив гримасу, ответил слуга. — Она уже кипит от негодования! Ты не на том этаже, цветочек! Как ты сюда забрела?
— О!.. — начала было Мэг, но слуга уже спешил прочь.
Мэг направилась к парадной двери.
«Я здесь живу, — убеждала она себя, подходя к широкой, покрытой ковром лестнице. — Я гувернантка детей одних здешних постояльцев, иду по делам. Я вовсе не похожа на беглянку, скрывающуюся от правосудия».
Она спустилась по ступенькам, решительно обогнула резную балясину перил и зашагала в заднюю часть дома. Мимо пробежали двое слуг: один с коробкой, другой с перекинутым через руку пальто. Еще один обогнал ее. Никто не обращал на нее никакого внимания, ее просто обходили.
Мэг заглянула в первые попавшиеся двери, но тут же попятилась при виде двух престарелых джентльменов, недоуменно поглядевших на нее сквозь дым трубок, которые они курили.
Мэг открыла следующую дверь, приготовившись извиниться и снова ретироваться, но, войдя, оказалась под ястребиным взором вдовствующей герцогини Дейнджерфилд.
— Убирайтесь отсюда! — рявкнула старуха, сидевшая в кресле с покрытыми меховой шкурой ногами и книгой в руке.
Но Мэг вошла, закрыла дверь и прислонилась к ней, вдруг совершенно ослабев.
— Вы, вероятно, не узнаете меня, ваша светлость, — проговорила она. — Я… я леди Саксонхерст.
Кровь прилила к впалым щекам старой дамы.
— Зачем вы здесь? — Пальцы герцогини вцепились в книгу и, кажется, даже дрожали. От гнева? От страха? — Вы собираетесь напасть на меня?
Мэг непонимающе смотрела на нее.
— Ну разумеется, нет, ваша светлость.
— Тогда чего вы хотите?
— Вы сказали, ваша светлость, что я могу обратиться к вам за помощью.
Желтые глаза герцогини сощурились, она успокоилась и отложила книгу.
— Вам нужна помощь? Тогда, бьюсь об заклад, Саксонхерст не знает, что вы здесь. Садитесь!
Мэг повиновалась команде, отданной лающим голосом, чувствуя себя марионеткой.
— Какого рода помощь вам нужна? — спросила герцогиня.
Было невероятно трудно и неприятно облекать случившееся в слова.
— Видите ли, ваша светлость, боюсь, я оказалась в непростом положении.
— Нечего ходить вокруг да около, говорите прямо!
Мэг сглотнула.
— Кое-кто думает, что я совершила нечто… что я совершила убийство!
— Кого вы убили?
— Никого! Но видите ли, сэр Артур Джейке мертв. И многие думают, что это сделала я. Поэтому я убежала. Точнее, Обезьян убежал. А когда я осталась без него, я не знала, куда мне идти. Я не хочу в тюрьму. Поэтому я пришла сюда.
— Обезьян?
— Лакей.
Герцогиня почти не моргала, и Мэг поняла, что именно поэтому ее взгляд так нервировал собеседника.
— Кто такой сэр Артур Джейкс?
— Друг моих родителей, герцогиня. И хозяин дома, в котором мы жили.
Стараясь не обращать внимания на немигающий ястребиный взор, Мэг начала рассказывать, умолчав лишь о причине своего визита к сэру Артуру и его непристойном поведении.