Колдовская компания - страница 82

Шрифт
Интервал

стр.

– Мы проехали множество городов, – продолжил мужчина после окончания танца. – И все они вольные…

Собравшиеся настороженно затихли.

– Ты опять за свое, Гарнаш, – заметил седой горец, покачав головой. – Ты же знаешь…

– Да, знаю! Сколько можно терпеть? Что мешает вам уйти отсюда, когда колдунов здесь остается не более одного?

– Ты не прав! Здесь наша родина…

– Ее у вас отняли. К чему эти ожиданья, что проклятое золото вернется к вам? Все, кто видел величие Брингольда, умерли века назад, и ничего, кроме историй о выложенных драгоценным металлом стенах замка, не осталось. Чего же вы ждете? Даже светлые колдуны не могут сладить с темными. Что говорить о людях?…

– Что же предлагаешь? Уйти и бродить по свету, зарабатывая на кусок хлеба, как ты – танцем и песней?

– Вряд ли это более позорно, чем оставаться рабами.

– Настоящие воины не могут опуститься до развлечения толпы…

– Воины? Значит воины могут сойти за рабов? – Гарнаш нахмурился. – Но даже мы помним, как звучит сталь! Неужели вы забыли танец героев?

Он поднялся и обнажил кинжал. Напротив него встала его сестра также с обнаженным клинком. Они начали танцевать медленно, глядя друг на друга. Клинки, прочерчивая сверкающие отсветами костров дуги, с тихим звоном соприкасались при каждом шаге. Постепенно темп нарастал, и движения все ускорялись. Я, завороженный, следил за ними. Горцы вначале молчали, но потом кто-то стал тихо напевать древний победный гимн, и постепенно к нему присоединись все. Голоса звучали красиво и торжественно. Кульминация приближалась. Они оба одновременно метнули друг в друга кинжалы и увернулись, исполнив сальто назад. Его клинок вонзился в дверной косяк за ее спиной. Ее же – завис в паре футов от меня. Девушка вскрикнула в ужасе, и пение оборвалось. Она не могла попасть в меня – кинжал прошел бы левее на пару ладоней. Но инстинкт самосохранения сработал, и этим я невольно выдал свое присутствие. Все взоры обратились ко мне. Приезжие долго не задумывались и, потянув мечи из ножен, шагнули ко мне. Но в этот миг между нами бросился Арош.

– Остановитесь! – закричал он своим и обратился в полном отчаянии ко мне. – Милорд, пожалуйста, смилуйтесь!

– Что ты орешь, дурак, – бросил кто-то. – Он все равно не понимает нашу речь…

– Понимаю, – отозвался я негромко на их языке.

– Милорд? – Гарнаш облизнул губы и крепче сжал меч. – Может, тогда твоя жизнь подарит свободу нашему народу?

– Сомневаюсь.

Кинжал мягко развернулся в воздухе и через миг застыл у его шеи, едва касаясь острием.

– Ну же! Вперед! – подначил я с издевкой, клинок медленно стал давить на горло, заставив Гарнаша пятиться.

– Ты не мужчина! Настоящий мужчина не станет пользоваться дешевыми фокусами! Возьми в руки меч!

– Милорд, – у моих ног упал Арош. – Пощадите, милорд… Они не осознают… отпустите их… они способны на одни лишь разговоры.

– Разве?

Гарнаш с криком увернулся от кинжала, и десять горцев с обнаженными клинками бросились ко мне. Всех их в тот же миг сбило с ног, а второй порыв ветра отбросил к противоположной стене, хорошенько приложив к камню. Вряд ли останутся даже синяки, но дух у нападающих на короткое время вышибло.

– Пожалуйста, милорд, – повторил Арош, но из его голоса уже исчезла надежда. – Он мой брат…

– Хорошо, я отпущу их… Но чуть позже. Приведи его ко мне. Одного.

Я развернулся и вышел прочь. Оказавшись у себя в комнате, достал картинку Брингольда. Горцы знали каждый камушек замка. Я предположил, что местные сделают все, чтобы помочь сбежать Гарнашу и его людям, даже зная, что ждет наказание. Мои заклятья легли на ворота и пару потайных ходов – дверной механизм заклинило. А стена стала такой скользкой, что они не смогли бы спуститься с нее даже воспользовавшись веревкой. Еще некоторое время я наблюдал за их стараниями выбраться из крепости. А через час после тщетных попыток мертвенно-бледный Арош привел брата и, поклонившись, исчез. Гарнаш смотрел на меня. Как ни старался сдержаться горец, все чувства по отношению ко мне отражались на его гордом лице. Я чуть усмехнулся. Он заговорил первый.

– Чего ты медлишь? Впрочем, я знаю – ты придумываешь, как поизощренней избавиться от меня.


стр.

Похожие книги