Кольцо воды - страница 75

Шрифт
Интервал

стр.

— Тебе не победить, гайдзин, — процедил Казуки, давя сильнее на меч Джека.

Джек давил в другую сторону.

— Я не собираюсь сражаться со всеми. Мне нужно только разбить тебя.

Ослабив давление, Джек дал Казуки приблизиться. Их мечи встретились снова, он исполнил удар Кремень-и-Искра. Сталь меча рванула к Казуки. В последний момент он увел ее в сторону и ударил по сердцу Казуки. Скривившись в усилиях, Казуки едва избежал атаки, кончик меча Джека задел его кимоно и разрезал красное солнце на груди.

— Ты можешь и лучше! — фыркнул Казуки и налетел на него с яростными ударами.

Они сражались на мосту, пока банда скорпиона и отряд доушинов наблюдали, увлеченные борьбой не на жизнь, а на смерть. Навык Казуки был равным, если не лучше, да еще и с левой руки, и Джек отступал под его натиском.

— Сзади! — крикнула Хана.

Остановив удар в голову от Казуки, Джек оглянулся и увидел Хирото, целившегося катаной в его спину. Сцепив зубы от боли в левой руке, Джек вытащил вакидзаси и остановил меч Хирото в последний момент. С ослепляющей скоростью Джек направил катану вниз и рванул назад, целясь в живот Хирото.

Хирото рухнул на землю, хватаясь за живот.

— Только не снова, — вопил он.

— Я сказал, что он мой! — рыкнул Казуки без капли жалости.

Оставив Хирото истекать кровью на полу, Казуки вернулся к Джеку.

— Хватит игры. Пора проверить твои Два Неба!

Джек поднял оба меча. Рана на левой руке открылась, и он едва держал рукоять вакидзаси. В его нынешнем состоянии техника Двух Небес была скорее помехой, чем преимуществом против такого самурая, как Казуки. Но выбора не было.

Внезапно в рядах доушинов возник хаос. Крики и вопли боли раздавались с одной стороны. Доушин, стоявший над скованной Ханой, выдохнул, а затем выплюнул кровь. Он рухнул на пол, открывая всем сверкающего глазами бородатого самурая позади.

— Ронин! — закричали Джек и Хана одновременно.

Увидев пойманную рогами сасумат Хану, самурай разозлился сильнее и направился к ее пленителям. Ронин был как вращающийся дикарь, его меч резал всех доушинов, что не успели убежать.

— УБЕЙТЕ ЕГО! — прокричал Казуки, когда банда Скорпиона провалила ответ невиданной атаке.

Как только она освободилась, Хана вскочила на ноги, схватила боккен и подошла к Ронину.

— Я знала, что ты вернешься! — воскликнула она.

— Это вопрос чести, — ответил Ронин.

— И жертва, — сказал Джек, занимая боевую позицию рядом с ним, когда банда Скорпиона приблизилась. — Мы все в ловушке.

— Я лучше умру на ногах с мечом в руке, чем буду жить на коленях, держа бутылку, — объяснил Ронин, глядя в глаза Джеку. — Я исправлю ошибки. И не предам тебя.

— Ты и не предавал меня, — сказал Джек, желая, чтобы времени на объяснения было больше.

Но Казуки вышел на тропу войны, и Джеку пришлось продолжить бой. Его противник атаковал с мстительной злостью, его меч ударял снова и снова. Но Джек сражался с такой же страстью, его сила восполнилась, когда их команда из троих снова была вместе.

Горо направился к Ронину, пока Нобу решил расправиться с Ханой.

Доушины, будучи в панике от появления Ронина, разбежались во все стороны. Их офицер кричал, срывая голос, пытаясь настоять на приказе. Мост, ослабевший под бушующим потоком, скрипел и шатался под натиском сражения.

Хотя Ронин был опытным воином, Горо был моложе, мускулистее и свежим. Ронину пришлось задействовать всю концентрацию для сражения с юношей, и ему пришлось оставить Хану.

Нобу ухмыльнулся росту своего крохотного противника. Его масса возвышалась над Ханой, но она не сдавалась. Вскинув боккен, она ударила его по животу. Но удар отскочил.

— Это все? — фыркнул он, поднимая меч, чтобы разрезать ее.

Решимость Ханы пала, и он, испугавшись за свою жизнь, побежала. Нобу топал за ней. Джек мог только смотреть, как Хана, в ее безумной попытке сбежать, спотыкается и падает. Она лежала, полностью открытая для атаки. Джек прокричал Хане, чтобы она вставала. Но было слишком поздно. Нобу уже нагнал ее.

Он шагнул вперед, чтобы закончить все убийственным ударом, когда пол треснул.

Нобу рухнул, как камень, через покрытие моста. Только его широкая туша, застрявшая между сломанными досками, спасла его от падения в реку.


стр.

Похожие книги