– Ты хочешь, чтобы я привез ее сюда?
– Так поступали все мужчины в нашем роду.
– Значит, ты хочешь услышать вескую причину?
– Да.
Перед внутренним взором Броуди пронеслась вереница образов Кейт. Он увидел ее смеющейся у бассейна, танцующей с ним, толкающей коляску с Аннабель и стонущей от наслаждения в его объятиях.
– Броуди? Почему ты молчишь?
– Мне не следовало в нее влюбляться – вот причина.
– Думаю, ты только что признал мою правоту, – мягко произнес Блейн.
Броуди молча кивнул.
Он действительно любит Кейт. Притворяться, что она ему безразлична, не имеет смысла. Если он будет продолжать себя обманывать, его чувства к ней никуда не денутся.
Это означает, что у него есть всего два варианта дальнейших действий. Он может либо провести остаток жизни в тоске, представляя себе, как все могло бы сложиться, если бы они с Кейт пришли к взаимопониманию, либо набраться смелости и отправиться к ней.
Он должен что-то предпринять. Он не хочет все время находиться в подвешенном состоянии.
– Я поеду за ней, – сказал он скорее самому себе, нежели Блейну.
– Это правильное решение.
– А что, если она скажет «нет»? Что, если она не захочет переехать в Шотландию?
– В таком случае ты можешь остаться с ней.
– В Сиэтле?
– Я не знаю. Я знаю лишь то, что тебе не следует от нее отказываться. Если ты любишь ее по-настоящему, борись за свое счастье.
Броуди обвел взглядом сад и замок, принадлежащий его семье. Сможет ли он от всего этого отказаться?
– Это просто точка на карте, – мудро заметил Блейн.
Броуди представил себя в городской квартире вместе с Кейт и Аннабель, и этот образ не вызвал у него отрицательных эмоций. Он понял, что ради Кейт готов отказаться от жизни в замке и даже перебраться на другой континент.
– Если я уеду, нам понадобится еще несколько Колдеров. Ты обещаешь, что женишься и у тебя будут сыновья?
– Я бы рад, но для начала мне будет нужно, чтобы ты помог мне найти женщину, которая захочет стать моей женой.
– Уверен, когда ты поправишься, к нам выстроится очередь из претенденток.
Джереми Клайв, дворецкий Колдеров, вошел в библиотеку, где братья обсуждали проект будущего отеля за чашкой кофе.
– Простите, что помешал вам, но у нас гостья. Она отказалась назвать свое имя. Сказала, что хочет увидеть мистера Броуди. Я велел ей подождать вас в холле.
– Меня? – удивился Броуди, гадая, кто бы это мог быть. – Сколько ей лет?
– Думаю, чуть больше двадцати.
– Она красивая?
– По-моему, да.
– Если она тебе не нужна, я заберу ее себе, – сказал Блейн.
Броуди поднялся:
– Пойду посмотрю кто это.
Джереми знал всех его друзей и большинство местных жителей. Может, это новая сотрудница «Шетланд Тек»? Впрочем, его сотрудники никогда не приходили к нему домой.
Завернув за угол, он застыл на месте как вкопанный. Гостья стояла к нему спиной, и ее волосы не были сиреневыми, но он был абсолютно уверен, что это Кейт. Затем над ее плечом показалась маленькая светловолосая головка Аннабель, и его охватила радость.
– Кейт, – позвал он, ускорившись.
Она повернулась, и он увидел ее красивое лицо с едва заметным естественным макияжем. Сиреневые пряди она закрасила, и теперь все ее волосы были светлыми. На ней было дымчато-голубое платье до колен и темно-синий кардиган. Этот сдержанный элегантный стиль подходил ей гораздо больше, чем откровенные наряды Франси.
– Добро пожаловать в Шотландию, Кейт, – сказал он.
– Привет, Броуди.
Она выглядела такой серьезной и сдержанной, что он побоялся подойти ближе и обнять ее.
– Привет, Аннабель, – улыбнулся он. – Ты подросла за то время, что мы не виделись.
– Да, она растет не по дням, а по часам, – подтвердила Кейт.
– Я не ожидал вас здесь увидеть.
– Надеюсь, мы никому не помешаем.
– Конечно нет.
– Позвольте узнать, кто к нам пожаловал? – произнес появившийся в холле Блейн.
– Это мой брат Блейн, – сказал Броуди Кейт.
Она так ослепительно улыбнулась Блейну, что Броуди почувствовал ревность и захотел затолкать брата обратно в библиотеку.
– Привет, Блейн, – поздоровалась она.
– Это Кейт Данхерн.
Глаза Броуди расширились.
– Это та самая Кейт?
– Да, – ответил Броуди.
Блейн подошел к гостье и поцеловал ей руку.