Кодовое имя: «Вервольф». Список - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

Он соединил баллон с резиновым шлангом. По шлангу мне в руку потекла прозрачная жидкость. У доктора был мадридский акцент, но в его голосе был знакомый оттенок.

Я спросил. — «Что на самом деле говорится в официальном отчете?» «Это вы придумали!»

Я вскочил.

«Ты вмешался в это? Что, черт возьми, это значит?»

Теперь доктор впервые посмотрел мне прямо в лицо. У него были серые умные глаза. Глаза старого фермера из Ла-Манчи.

«Это ты. Оборотень!

«А ты Картер. Я знал, что они пришлют за мной лучшего агента. Я думал, что это будешь ты, но не был уверен до сегодняшнего вечера. Мои комплименты за успех с моим фазаном. Тебе очень повезло, но, боюсь, этому сейчас конец.

«Конец моему счастью! И ты думаешь, что сможешь уйти отсюда спокойно? Ты заперт в этой больнице, ты… Я почувствовал, как мой язык стал толстым. Я моргнул и попытался сосредоточиться. «Это ты…»

У меня больше не было власти над моими губами. В тумане я увидел этикетку на новой бутылке.

«Натрий… пент…

«Точно. Пентотал натрия, — кивнул Оборотень. «Не очень подходит в качестве сыворотки правды, но очень эффективный наркотик. Я думал, они его легче достанут».

Я попытался освободить руку от шприца, но мой мозг потерял контроль над моими конечностями. Оборотень стянул маску. Теперь он был побрит — его лицо было моложе и угловатее.

«Когда этот курьер погиб в авиакатастрофе, я знал, что кто-нибудь появится. Я подозревал, что это будет английский агент или кто-то из Вашингтона. Когда того мертвого человека нашли в статуе процессии, я подумал: «Ник Картер». Я знал, что подобное может быть только твоей работой».

Он ненадолго нажал кнопку звонка три раза. — Ты тоже обманул меня в Ла-Манче. Вы так же хорошо говорите на всех диалектах, как и я. Мне жаль, что пришлось убрать тебя с дороги. Если русские действительно так высоко ценят вашу голову, как они говорят, по крайней мере, вы хороший бонус».

Приятный бонус: Я слышал, но я не мог понять до конца своих слов из-за растущей гудение в моей голове. Я смутно сознавал, что белый лист тянул над моей головой. Кто-то вошел в комнату, я был поставлен на движущемся носилки и увезли.

Я сорвал покушение на Франко, но я ничего не мог сделать, чтобы остановить Оборотня схватить меня.

Глава 13

Первым признаком того, что я жив, был запах животных. Это был не просто запах собаки, это была резкая едкая вонь. Я ничего не видел, потому что был под брезентом, но гудение в моей голове исчезло, и я мог свободно двигать пальцами. На мне была простая рубашка и брюки.

Это было неправильно. Я не верю в загробную жизнь, и это было не очень похоже на смерть. Неужели Оборотень передумал или что-то заставило его где-то оставить меня в живых? И откуда, во имя Иисуса, появился этот сильный животный запах?

Я поднял брезент. Оборотень не ошибся!

Я был посреди загона, окруженного деревянным забором, с шестью боевыми быками. И они не были телятами. Они не были и вполовину того калибра, с которым я боролся на ранчо Марии. Это были настоящие взрослые убийцы, вдвое больше, чем у телят, с рогами длиной в полметра. Один был рядом со мной.

Я медленно повернул голову и посмотрел, где находились ворота. Это было по ту сторону забора, между мной и шестью огромными быками. Кроме того, он, несомненно, был заперт снаружи. Я не мог выбраться.

Деревянные заборы загона были метров пяти в высоту, без выступов, на которые можно было бы положить руки или ноги. Выхода не было. Замысел Оборотня был идеальным.

Несомненно, быков мало кормили. Боевые быки всегда выходят на ринг голодными. В такой группе они казались мирными. Незадолго до начала боя быков их поместили в отдельные загоны. Все, что я мог делать, это молчать и ждать, пока смотрители сделают свою работу. Но и это мне не помогло. Потому что у быков может быть плохое зрение, но их обоняние в порядке.

Красновато-серый монстр сунул пасть в какую-то еду. Черный бык раздвинул задние лапы и выпустил струю мочи. Еще одна острота — рога у ограды загона. В конце концов, все эти невероятные боевые машины были бы мертвы, но теперь они были королями.

Один перешагнул через брезент и потерся мускулистым телом о забор. Красно-серый жевал, длинным языком облизывая розовые губы.


стр.

Похожие книги