Кобра - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

Как глупо было бы думать, что прежний Малчек исчез. Ведь оставались те же ритуалы, та же настороженность, иногда резкие приказы отойти или стоять неподвижно. Улыбки смягчали их, но они оставались приказами, и она повиновалась. Она знала, что каким-то чудесным образом, который она была не в силах понять, Малчек постоянно оплетал их сетью из других наблюдателей. Маленькие записки появлялись неизвестно откуда на полу машины, иногда она поворачивалась и заставала его опускающим руку после какого-то тайного сигнала кому-то, куда-то. Клер смирилась с тем, что не знала, как работает его система.

Ей почти хотелось, чтобы Эдисон предпринял еще одну попытку, по крайней мере, это было бы хоть каким-то разрешением нелепой ситуации.


Когда Малчек вернулся в комнату, он услышал журчание душа и голос Клер, вызывающе фальшиво распевающий песню. «Пой на здоровье, крошка, – подумал он, – ты это заработала».

Он нетерпеливо порылся в своем чемодане, разыскивая пачку сигарет. Потом зажег одну и прищурился от вспышки сухого табака. Его сигареты неизменно были несвежими, он выкуривал всего две-три в неделю.

– Привет, – сказала она, выходя из ванны и вытирая волосы широкими рукавами махрового халата. – Я буду готова через несколько минут.

– Можешь не торопиться.

– Но ты сказал, что умираешь от голода, – она перебирала вещи в своем чемодане, каскад шелка и нейлона ниспадал из ее рук, когда она уставилась на Майка.

– Все кончено, Клер. Ты свободна.

– Гонсалес его поймал? – она знала, что Малчек только что звонил в управление.

Он кивнул.

– Не сам Гонзо, но один шериф, в местечке под названием Пауковые Луга.

Она не могла поверить.

– Они уверены?

Малчек коротко улыбнулся, так как ее слова прозвучали эхом его вопроса Гонсалесу. На другом конце провода голос Гонзо был ликующим и необычно приподнятым:

– По обвинению в изнасиловании, ты можешь в это поверить? – радостно кричал он в ухо Малчеку.

– Этот шериф либо не промах, либо ему нечего делать, кроме как рассиживаться на заднице и читать объявления о розыске. Короче, он сказал, что ему показалось что тот парень выглядел знакомым. И тогда он вытащил листок и посмотрел опять. Он говорит – это Эдисон, точно.

– Черт, это чушь какая-то, – запротестовал Малчек.

Гонсалес засмеялся.

– Это то, что я ему сказал. Я заставил его прислать отпечатки пальцев и сравнил их с теми, которые имеются в твоей картотеке.

– Но там только частичные.

– Да, я знаю. Но тем не менее я нашел семь пунктов схожести. Это совсем неплохо.

– Но и не доказательство.

– Что ты от меня хочешь – группу крови и девичью фамилию его матери?

– А они у тебя есть?

– Еще нет, но будут.

– Так где, ты сказал, он находится?

– В малюсеньком городке, недалеко от тебя, под на званием Пауковые Луга. На шоссе номер 32. Ты там должен быть завтра, так?

– И у них есть телепринтер, в городке с названием Пауковые Луга? Этот шериф, действительно, не промах!

– Да нет, господи боже мой. Он съездил на машине в Парадиз и послал их из тамошнего полицейского участка.

– Ах так… Значит, Эдисон теперь в Парадизе? – Это звучало подходяще, но маловероятно.

– Ну… Вообще-то… Нет, он все еще в Пауковых Лугах.

– Почему?

Голос Гонсалеса стал извиняющимся.

– Ну… Этот шериф Хоскинс… Он немного беспокоится по поводу доставки Эдисона в тюрьму Парадиза.

– Что еще? – Малчек начинал уставать от разговора.

– Ну… Девчонка, которую изнасиловали…

– Девчонка? У меня нет на него информации как на извращенца.

– Нет, нет… Ей пятнадцать, шериф сказал, и все приней. Ну… Кажется, она его племянница. Маленький город, сам понимаешь. И…

– И он отделал Эдисона по полной программе, ты мне это пытаешься сказать? Здорово, – Малчек секунду подумал. – Значит, говоришь, шоссе 32. С моей стороны от Парадиза, или с твоей?

– С твоей.

Малчек вздохнул.

– О'кей, мы заберем его с собой. Этот Хоскинс, он на первенство не будет претендовать?

– О, нет. Мне кажется, он хочет из этого дела поскорее выбраться. По-моему, он Эдисона побаивается и уже не очень уверен по поводу обвинения изнасиловании.

Малчек усмехнулся и покачал головой, взъерошивая рукой волосы. «Надо постричься», – в который раз подумал он.


стр.

Похожие книги