В тусклом освещенном углу этой жуткой комнаты на корточках сидел Мироненко. Судя по припухлостям на лице и верхней части торса, он был немилосердно избит, но его небритое лицо улыбалось своему спасителю.
- Я знал, что ты придешь, - он перевел взгляд на Соломонова. - Они выследили меня, - продолжал он. - Думаю, они хотели меня убить. Вы ведь этого хотели, товарищ?
Соломонов трясся от страха, не зная куда девать глаза. Его взгляд натыкался то на лунообразное, все в синяках, лицо Мироненко, то на обрывки кишок, разбросанные повсюду.
- Что же им помешало? - спросил Баллард.
Мироненко встал. Даже это безобидное движение заставило Соломонова нервно вздрогнуть.
- Расскажите мистеру Балларду, - подсказал ему Мироненко. Расскажите, что произошло.
От страха Соломонов потерял дар речи.
- Он, очевидно, из КГБ, - объяснил Мироненко. - Оба они - в курсе дела. Впрочем, не совсем в курсе, если эти идиоты их не предупредили. Вот их и послали убивать меня лишь с пушкой и молитвой, - он рассмеялся от этой мысли. - Хотя и то, и другое бесполезно в данных обстоятельствах.
- Умоляю вас... - пролепетал Соломонов. - Отпустите меня. Я ничего не скажу.
- Вы скажете все, что им нужно, товарищ, как требует от всех нас долг, - ответил Мироненко. - Верно, Баллард? Ведь мы рабы своей веры?
Баллард внимательно изучал лицо Мироненко: в нем была какая-то полнота, не похожая просто на кровоподтеки. Казалось, что сползает кожа.
- Нас заставили забыть, - сказал Мироненко.
- О чем? - спросил Баллард.
- О самих себе, - Мироненко вышел из своего темного угла на свет.
Что сделали с ним Соломонов и его покойный напарник? Все его тело было покрыто ушибами, а на шее и висках виднелись кровавые вздутия, которые Баллард принял было за синяки, но они пульсировали, как будто какое-то существо дышало под кожей. Впрочем, они, кажется, не беспокоили Мироненко, который протянул руку к Соломонову. При его прикосновении убийца-неудачник пустил слюни, но намерения Мироненко не были кровожадными. Заботливо, так что мурашки побежали по коже, он вытер слезу со щеки Соломонова.
- Возвращайся к ним, - сказал он дрожащему Соломонову. - Расскажи им все, что ты видел.
Соломонов, казалось, не верил своим ушам, или, по крайней мере подозревал, как и Баллард, что это прощение было притворным, и что любая попытка покинуть здание будет иметь фатальные последствия.
Но Мироненко не отступал.
- Давай же, - сказал он. - Избавь нас от своего общества. Или ты предпочитаешь остаться на ужин?
Соломонов нерешительно шагнул в сторону двери. Не дождавшись удара, он сделал еще один шаг, и еще, пока не добрался до двери и скрылся.
- Расскажи им! - крикнул Мироненко ему вслед. Входная дверь хлопнула.
- Рассказать им о чем? - спросил Баллард.
- Что я вспомнил, - сказал Мироненко. - Что я нашел шкуру, которую они с меня стащили.
Впервые после появления в этом доме Баллард почувствовал тошноту. Причиной ее была не кровь и не останки под ногами, а что-то во взгляде Мироненко. Он уже где-то видел этот блеск в глазах. Но где?
- Вы... - сказал он спокойно. - Вы сделали это?
- Безусловно, - ответил Мироненко.
- Но как? - спросил Баллард. Он ощутил знакомый гром, нарастающий где-то из глубины головы. Чтобы отвлечься, он повторил вопрос, - Как, черт возьми?
- Мы с тобой из одного теста, - ответил Мироненко. - Я чую это в тебе.
- Нет, - сказал Баллард. Гул продолжал нарастать.
- Все науки - просто слова. Это не то, чему нас учили, но то, что мы чувствуем своим костным мозгом, своей душой.
Он уже говорил о душе раньше, о местах, устроенных его хозяевами, чтобы рвать человека на части. Тогда Баллард подумал, что эти разговоры просто преувеличение; сейчас он не был в этом уверен. Что означали те похороны, если не подчинение какой-то скрытой части его самого? Его костного мозга, его души.
Баллард еще не успел подобрать слова, чтобы выразить свои мысли, как вдруг Мироненко насторожился, его глаза засверкали еще ярче.
- Они снаружи, - сказал он.
- Кто?
Русский пожал плечами.
- Какая разница? - сказал он. - Ваши или наши. И те, и другие могут заставить нас замолчать - если смогут.