Книга теней - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Я недоуменно посмотрела на него:

– Ну, Морган. А что?

– Я имел в виду, кто вы такая?

Его голос оставался тихим, но звучал очень настойчиво.

Кто я?

Я нахмурилась, взглянув на него. Чего он от меня хочет?

– Я ученица предпоследнего класса средней школы в Видоуз-Вэйли, – как-то неуклюже, слишком уж официально представилась я.

Продавец озадаченно смотрел на меня, будто он задал мне вопрос по-английски, а я ответила ему по-испански.

Вернулась Бри с книгой, которая называлась «Шабаш: прошлое и настоящее», Сары Морнингстар.

– Я беру и эту, – сказала она, кладя книгу на прилавок.

Продавец молча выписал чек.

А когда Бри взяла пакет, он снова повернулся ко мне:

– Мне кажется, вас может заинтересовать одна из наших исторических книг.

И он нырнул за ней под старый деревянный прилавок.

Наверное, она черного цвета, подумала я. Так и есть: он достал книгу в черном бумажном переплете. Она называлась: «Семь великих кланов: происхождение ведьмовства».

Я посмотрела на книгу, и у меня чуть не вырвалось: «Это моя книга!»

Разумеется, книга не была моей, я даже не видела ее раньше. И все же, странное дело, она показалась мне удивительно знакомой.

– Эта книга стоит того, чтобы ее прочитать, – сказал продавец, глядя на меня. – Очень важно все знать о чистокровных ведьмах. Никто не знает, когда встретит одну из них.

Я поспешно кивнула:

– Я беру ее, – сказала я и потянулась за кошельком.

После этой покупки я осталась совсем без денег.

Мы забрали свои сумки и вышли на улицу, на яркий солнечный свет. Бри надела солнцезащитные очки и сразу стала похожа на знаменитость, которая путешествует инкогнито.

– Неплохое местечко, верно?

– Совсем неплохое, – согласилась я, и эти слова ни в малейшей степени не передавали тех чувств, что бушевали в моей груди.

7. Метаморфоза

Во многих деревнях жители простодушно принимали местных ведьм за знахарок, повивальных бабок и чародеек. Я считаю, лучше уж положиться на волю Божью, потому что смерть приходит к каждому в свое время.

Мать Клэр Майкл. Из письма племяннице, 1824 г.

Я никак не могу перестать думать о практической магии и о той странной смеси страха и узнавания, которые я к ней испытываю. Почему названия шабашей и праздников воспринимаются как нечто знакомое, глубоко похороненное в памяти? Я никогда не думала о прошлых жизнях, но теперь… Кто знает?


– Морган! Мэри-Кей! – прокричала мама снизу. – Эйлин приехала!

Я скатилась с кровати, отметила то место в книге, на котором остановилась, и положила на стол рядом с дневником, заставив себя вернуться в реальный мир. Меня унесло совсем далеко: я читала о корнях культовых верований в дохристианской Европе тысячи и тысячи лет назад.

Мой мозг еще не пришел в обычное состояние, а я уже бежала в носках вниз по лестнице и у входной двери встретила папу с пакетами еды, которую он привез из «Кабоб-Паласа», единственного восточного ресторана в Видоуз-Вэйли. Вкусные запахи начали возвращать меня к реальной жизни.

Я прошла в гостиную, где уже собрались почти все.

– Привет, тетя Эйлин, – поздоровалась я, обнимая ее.

– Привет, дорогая. Позволь тебе представить мою подругу, Полу Стин.

Пола поднялась, как только я повернулась к ней с уже приготовленной улыбкой. Мне показалось, Пола была вся покрыта животными. Я заморгала и остановилась как вкопанная. Пола была значительно выше меня ростом, со светлыми, спадающими на плечи волосами и большими зеленоватыми глазами. Я понимала: это была настоящая, реальная Пола. Но почему она окружена собаками и кошками, птицами и кроликами? Жуть какая-то. Я почувствовала, что впадаю в панику.

– Привет, Морган, – дружеским тоном сказала Пола. – С тобой… хм… все в порядке?

– Я вижу животных, – пролепетала я, борясь с желанием спрятаться и закрыть лицо руками.

Пола рассмеялась.

– Мне кажется, я никогда от них не избавлюсь, – спокойно ответила она. – Я ветеринар и только что пришла из клиники.

Она посмотрела на юбку и жакет и добавила:

– Я думала, что успею привести себя в порядок, чтобы выглядеть прилично.

– О, вы и так в порядке! – сказала я, чувствуя себя совсем глупо. – Вы отлично выглядите.

Я тряхнула головой, моргнула несколько раз, и все странные животные исчезли.


стр.

Похожие книги