Книга магии (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

© Gardner Dozois, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

2

© K.J. Parker, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

3

© Megan Lindholm, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

4

Джон Дью́и (1859–1952) – американский педагог и философ-прагматик.

5

Элвин Тоффлер. «Шок будущего».

6

Региональный конвент научной фантастики, проходящий в штате Вашингтон, – ежегодный научно-фантастический конвент, впервые проведенный в 1978 г.

7

© John Crowley, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

8

Придите, придите, духи лесные, божества речные (лат.).

9

Matthew Hughes, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

10

Ysabeau S. Wilce, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

11

Rachel Pollack, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

12

Рыбы – в покерном сленге плохие игроки, любители, «салаги».

13

Дилер – служащий казино, который раздает карты игрокам и управляет действиями за покерным столом.

14

Пи́тер Ше́ймус Ло́ркан О’Тул (1932–2013) – известный британский актер ирландского происхождения.

15

Eleanor Arnason, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.

16

Пробст (от лат. praepositus или propositus = начальник) – титул в христианских церквях, настоятель церкви, монастыря, старший пастор в определенном географическом регионе, подчиненный епископу.

17

Ми́тра (др.-греч. μίτρα – пояс, головная повязка) – головной убор, часть богослужебного облачения в ряде христианских церквей.

18

Tim Powers, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

19

Жан Жироду. «Безумная из Шайо».

20

Волшебник на покое (лат.).

21

Т. Элиот. «Бесплодная земля».

22

Уильям Давенант (1606–1668) – английский писатель, поэт, драматург XVII века. Цитата из Библии, приписываемая царю Соломону.

23

Д. Мильтон. «Комос».

24

Liz Williams, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.

25

Garth Nix, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.

26

Elizabeth Bear, 2018; © пер. И. Меньшаковой, 2018.

27

Brazen (англ.) – бесстыдный, наглый.

28

Lavie Tidhar, 2018; © пер. С. Резник, 2018.

29

Greg Van Eekhout, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

30

Меритсегер (др. – егип. «любящая безмолвие») – в древнеегипетской мифологии покровительница кладбищ. Изображалась в виде льва или женщины с головой змеи.

31

George R.R. Martin, 2018; © пер. Л. Козловой-Гантман, 2018.

32

Andy Duncan, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

33

Прозвище Нового Орлеана, стоящего на излучине реки.

34

Место паломничества фанатов Джонсона Роберта Лероя, музыканта, который, по легенде, заключил в придорожном отеле на перекрестке сделку с дьяволом.

35

Джон Уэйн, урожденный Мэрион Роберт Моррисон (1907–1979) – американский актер, которого называли «королем вестерна».

36

Kate Elliott, 2018; © пер. Л. Козловой-Гантман, 2018.

37

Джембе – западноафриканский барабан в форме кубка с открытым узким низом и широким верхом.

38

Scott Lynch, 2018; © пер. В. Соломакиной, 2018.

39

П. Б. Шелли, «Озимандия». – Пер. К. Бальмонта.


стр.

Похожие книги