Книга Кораблей. Чародеи - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

— Давай сюда, — донесся негромкий голос, и в люк опустилась узкая ладонь Салзара, — хватайся, и пошли.

Седрик ждать себя долго не заставил и уже через секунду стоял у раскидистого куста бузины в маленьком прелестном садике и по-кошачьи щурил глаза, привыкая к солнечному свету.

— Где это мы? — шепотом поинтересовался лютнист. Он раздвинул руками по-осеннему желтый куст и через чугунную решетку узрел кусок узкой улочки. На противоположной стороне просматривалась часть высокой стены, сложенной из темного камня, за которой виднелись верхушки фруктовых деревьев и самый край красной черепичной крыши. Салзар, рядом с менестрелем высунув голову из листьев, удовлетворенно вздохнул:

— Кажется, попали… Это прецептория, и неподалеку отсюда находится задняя калитка для всяческих хозяйственных нужд. Я лично, когда бродил по городу в поисках имения Оллов, видел, как туда подвозили еду и бочки с водой. Надо же, как удачно, — некромант издал нервный смешок и, шурша листьями, полез обратно в садик.

— Но там ведь, наверное, полно охраны? — менестрель дернул щекой и, вынырнув вслед за хозяином из бузины, устало опустился на жухлую траву.

— Наверняка, — подтвердил Мидес, усаживаясь рядом и задумчиво засовывая в рот высокую пожелтевшую травинку. — И именно для такого случая Судия послал мне необычайно талантливого и смелого музыканта.

— Да? — Седрик с сомнением покосился на некроманта и слегка отодвинулся, намереваясь в случае опасности тотчас дать стрекача.

— Ты талантлив, Седрик, — серьезно кивнул Мидес и, потянувшись, похлопал менестреля по руке. — Думаю, что ежели устроишь что-то наподобие небольшого представления под окнами сего заведения, то заветные двери распахнутся, выплескивая из себя благодатных слушателей. А я, пользуясь моментом, в двери те попытаюсь попасть.

— Но у меня лютня, она же… — менестрель сморщил нос, вспомнив об утрате, — как же я без нее?

— Ну, — Салзар отшвырнул в сторону измочаленную травинку, — почитаешь стихи. Меня в данной ситуации намного больше волнует факт, что в здании наверняка поставлена защита от магии, и воспользоваться колдовством там будет весьма затруднительно.

— Иоанна! — внезапно со стороны увитой плющом беседки послышался капризный женский голос. — Ну, когда же будет завтрак, где же ты, лентяйка?!

— Иду-у! — низко загудело откуда-то слева. — Вот только яблок наберу!

— Леший, да тут народу, оказывается, — проворчал под нос Салзар и, притянув Седрика к себе, шепотом прочитал короткое заклинание и щелкнул пальцами. Тотчас оба исчезли из виду, лишь натужное пыхтение менестреля да колышущаяся трава выдавали местоположение парочки, когда они двинулись к воротам.

Недалеко от заветных дверей Салзар снял иллюзию и Седрик увидел, как тот молча полез в поясную сумку. Достал широкое кольцо, по виду серебряное, и, глубоко вздохнув, надел на средний палец правой руки. Черный камень, вставленный в оправу, ярко вспыхнул алым. Потом медленно погас, окрашиваясь в густой багряный цвет, вызывающий неприятные воспоминания о темной крови, растекшейся из-под шлема убитого воина. В самой глубине камня закружились, вспыхивая и угасая, алые всполохи, а некромант, тяжело опершись на плечо слуги, бледный, точно выбеленный холст, постарался выровнять частое дыхание.

— Что это? — Седрик поддержал под локоть покачнувшегося Мидеса. — Вам что, худо?

— Ничего, — вымученно улыбнулся в ответ Салзар, отирая бледный лоб полой серого плаща, — зато теперь нам не помешает никакая защита от магии…

Глава 6

Мерриан. Хельга Блэкмунд

Охране меррианских ворот выпало воистину трудное дежурство. Сначала ближе к полуночи подлетели к воротной башне два мальца, босые, грязные и оборванные, и начали голосить об ужасных звуках, доносящихся с городского кладбища. Начальник стражи Пославски хотел, было, распорядиться надрать пацанам уши, а, может, и окунуть в ров для острастки, но ради порядка послал на разведку одного из охранников. Богуж вернулся через четверть часа. Заикаясь и судорожно очерчивая лоб перстом, поведал, что с дороги, куда увлекли его за руку дети, видел он над погостом нечто странное, о чем и язык-то не повернется сказать.


стр.

Похожие книги