Ключи от замка Грааля - страница 127

Шрифт
Интервал

стр.

изданная Дж. Гвеногврином Эвансом, содержит многие из стихотворений Гогинвейрдд, причем остальные присутствуют в сопутствующем томе Poetry by Medieval Welsh Bards, 1926, содержащем указатель собственных имен, присутствующих в обоих томах.

Полностью, в академическом виде, вся поэзия Гогинвейрдд была опубликована лишь после 1991 г. с весьма подробными примечаниями в семитомной серии Cyfres Beirdd Y Tywysogion (Серия поэтов князей) под редакцией Р.Дж. Груфидца (все примечания на валлийском языке).

Несколько доступных переводов поэзии Гогинвейрдд можно обнаружить в: Early Welsh Poetry, изданной Джозефом Клэнси, London, 1970; Welsh Verse, изданной Тони Конраном, Серен, третье издание, 1992 (первоначально опубликованной как The Penguin Bookof Welsh Verse, 1967);ив The Oxford Book of Welsh Verse in English, изданной Гвин Джонс, Oxford University Press, 1977. Подробную библиографию английских переводов, составленную Патриком Симс-Уильямсом, можно отыскать в журнале Ysgrifiau Beirniadol, Vol. XIII, 1985, рр.39–47.

Теперь, когда весь корпус стихов издан на академическом уровне, можно надеяться на появление популярных переводов, способных донести важную информацию, содержащуюся в этих произведениях, до широкой публики.

Произведения позднейших бардов были собраны на индивидуальной основе. В настоящей работе наиболее часто цитировались следующие три тома:

• Гуто ’р Глин — Gwaith Guto Glyn, изданный Ивором Уильямсом и Дж. Ллойд Уильямсом, UWP, 1937.

• Гутун Овейн — L’OEuvre Poetique de Gutun Owain, изданный E. Bachellery, 2 vols, Paris, 1950–1951 (примечания и перевод на французском языке).

• Тудур Алед — Gwaith TudurAled, изданный Т. Гвинном Джонсом, UWP, 2 vols, 1926.


МАТЕРИАЛЫ ГЕНЕАЛОГИЙ

Книга Питера Бартрума Early Welsh Genealogical Tracts, UWP, 1966, сводит воедино изданные варианты всех существующих ранних текстов и считается стандартной при работе над темой. Питер также отвечает за выпуск 18-томных Welsh Genealogies ad 300—1400и 12-томных Welsh Genealogies ad 1400–1500. Его последняя работа, A Welsh Classical Dictionary, People in History and Myth up to about AD 1000, является результатом трудов всей жизни и начальной точкой для любых серьезных исследований ранних валлийских материалов и происхождения Артура.


ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

В Уэльсе они не столь продвинуты как в Англии, располагающей превосходными исследованиями топонимии каждого графства, опубликованными Английским Топонимическим обществом; семь томов посвящены одному только Чеширу, и два Шропширу. Полное топонимическое исследование многих областей Уэльса еще только предстоит опубликовать, однако некоторые из работ, использованных при написании этой книги, перечислены ниже:

• B.G. Charles,The Place-Names of Pembrokeshire, National Library of Wales, 2 vols, 1992.

• Hywel Wyn Owen, The Place-Names of East Flintshire, UWP, 1994.

• Ellis Davies, Flintshire Place-Names, UWP, 1955.

• John Lloyd-Jones, Enwau LleoeddSir Gamarfon, Cardiff, 1928.

• Gwynedd O. Pierce, The Place-Names of Dinas Powys Hundred, UWP, 1968.

• Elwyn Davies, A Gazetteer of Welsh Place-Names, UWP, 1968.

Общие труды по топонимии Уэльса, включая переводы, можно найти в большинстве книжных магазинов на территории Уэльса.


ФОЛЬКЛОР

Фольклор Уэльса хорошо документирован. Вот некоторые из основных трудов:

• Gwynn Jones, Welsh Folklore and Folk Custom, Methuen, 1930.

• Rev. Elias Owen, Welsh Folklore, Woodall, Minshall and Co., 1896.

• John Rhys,Celtic Folklore, Welsh & Manx, 2 vols, Clarendon Press, 1901.

• Wirt Sykes,British Goblins, Sampson Low, 1880 (reprinted by EP Publishing, 1973).


АРТУРИАНА

Многие из книг Артурианы легко найти на книжных полках. Ниже мы приводим перечень наиболее полезных на наш взгляд изданий.

Arthur of Britain, Е.К. Chambers, Sidgwick and Jackson, 1927 (reprint 1966); эта книга являлась самым первым серьезным исследованием на тему и с нашей точки зрения до сих пор остается лучшей. Она содержит в виде приложений наиболее важные из связанных с Артуром манускриптов, напечатанных на латинском и французском языках.

Многие из этих работ были переведены и опубликованы в очень полезной книге


стр.

Похожие книги