— Благодарю вас.
Мужчина подошел к поляне, где стояли шесть лошадей, и, все так же держа на поводу кобылу Элайны, вскочил в седло. Все направились именно туда, куда ехала девушка.
Вцепившись в гриву кобылы, Элайна украдкой поглядывала на скакавших рядом с ней молчаливых, мрачных мужчин. А она ведь не узнала точно, из клана они Макиннесов или нет. Впрочем, Элайна не спросила в замке, в каких отношениях Данбары со своими соседями.
Ничего, скоро все выяснится. Если эти люди из клана Макиннесов, они отвезут ее в замок Макиннесов. Если нет — в какой-то другой. И если враждуют с Данбарами, закуют ее в кандалы, а потом отдадут мужу в обмен на выкуп. Но станет ли он выкупать ее? А может, здесь не принято просить за пленных выкуп? Вдруг их никогда не отпускают на свободу, а так и держат взаперти до конца жизни?
Вскоре вдали показался замок, и Элайна с облегчением вздохнула. Он мог принадлежать только Макиннесам. В противном случае они так быстро не добрались бы до него. Один из мужчин поскакал вперед, вероятно, для того, чтобы сообщить об их приезде. Элайна встревожилась. А что, если Макиннесы враждуют с Данбарами?
Однако обдумать эту мысль девушка не успела: они уже подъехали к стенам замка. Вскоре Элайну ввезли во двор, к лестнице замка, где ее поджидала пожилая пара — наверное, хозяин и хозяйка.
Они приветливо улыбались. У Элайны отлегло от сердца: значит, сейчас оба клана находятся в дружественных отношениях. Она улыбнулась в ответ и взглянула на чету Макиннесов повнимательнее.
На вид им было за пятьдесят. Лорд Макиннес — мужчина среднего роста, с тронутыми сединой волосами, был хорошо сложен и довольно привлекателен. Кивнув ему, Элайна переключила внимание на его жену, показавшуюся ей тоже приятной. Один из сопровождавших девушку мужчин помог ей спешиться.
— Рад познакомиться с вами, миледи, — добродушно пророкотал хозяин замка.
— Я тоже, лорд Макиннес и леди Макиннес. — Элайна слегка присела в реверансе.
— А когда была свадьба? — полюбопытствовал лорд Макиннес.
— Три дня назад.
— Жаль, что мы не присутствовали на ней, — проговорила леди Макиннес.
— Это в основном моя вина, — призналась Элайна. — Мы приехали раньше, чем рассчитывали, а венчание состоялось через час после нашего приезда.
— Но мы даже не знали, что Дункан собирался жениться, — удивилась леди Макиннес.
— Видите ли, он женился на мне, чтобы спасти меня и маму от моего отчима. И нужно было спешить.
— О, моя дорогая! — воскликнула леди Макиннес. — Мы непременно должны обсудить все это подробнее. Пойдемте в дом, я прикажу принести вам что-нибудь выпить.
— Так, значит, у тебя не было времени самому съездить за торговцем специями, и ты отпустил жену одну?
Дункан остановил своего жеребца и, привстав на стременах, обвел внимательным взглядом деревья, пока не заметил на одном из них Айана Макиннеса. Тот примостился на нижней ветке, слева.
— Ты нашел ее?
— Ага.
Соскочив с дерева, Айан направился к Дункану, и тот с облегчением вздохнул.
— Советую тебе получше присматривать за ней, Дункан. — Айан откинул с лица длинные черные волосы. — Она прехорошенькая. Мало ли кто может ее обидеть.
— Я понятия не имел, что она уехала из замка, пока Рэбби мне не сказал.
— Так я и думал. — Айан протянул руку. Наклонившись, Дункан протянул свою, и уже через секунду Айан сидел на лошади позади приятеля.
— Где твой жеребец?
— Вон там.
Кивнув, Дункан пришпорил лошадь, и они подъехали к серому жеребцу Айана. Подождав, пока друг сядет в седло, Дункан спросил:
— С Элайной ничего не случилось?
— Нет. Все в порядке. Она сейчас в замке, болтает с родителями, — Взяв в руки поводья, Айан взглянул на друга. — Ты не говорил, что собираешься жениться.
— Я и сам не знал, что женюсь.
— Она сказала то же самое. Как же так получилось? Дункан пожал плечами:
— Английский король послал своего человека спросить, не соглашусь ли я жениться. И я ответил, что соглашусь, если он поможет исправить положение, в которое попала Шинейд.
— И это все? — удивился Айан.
— Нет. Еще за нее дали довольно щедрое приданое. Айан ухмыльнулся.
— И насколько щедрое?