Клянусь луной - страница 77

Шрифт
Интервал

стр.

Тия жалобно улыбнулась ей:

— Это точно. Я чувствую себя разбитой. Что скажешь насчет предстоящей свадьбы? Тебя это тоже потрясло?

Модести опустила глаза, смутившись.

— Не совсем, милая. Для меня было очевидным, что мистер Блэкберн тобой увлечен.

— Я тоже это знала. Но ведь увлечься можно по-разному. Ему нужны были только… плотские утехи, не более!

— Тогда как ты объяснишь его намерение жениться на тебе?

Тия закатила глаза.

— Да откуда я знаю! Я до сих пор сама не своя. До сегодняшнего вечера о браке и речи не было! — Тия взглянула на Модести с подозрением. — Ты знала, что он затевает, да? Вы не обсуждали это с леди Колдекотт?

Модести постаралась вложить в свой взгляд как можно больше обиды.

— Как ты можешь! Неужели я не предупредила бы тебя? Или ты думаешь, что я пала так низко, чтобы плести интриги за твоей спиной? — Модести покраснела от стыда, но Тия приняла это за возмущение. — Разве я могла помогать устроить твой брак с человеком, который тебе не нравится? — Она помолчала. — Но ведь Патрик Блэкберн тебе нравится, правда?

— Я и сама не знаю, — призналась Тия.

— Как же так? Не ты ли на днях говорила, что любишь его? Или я ошибаюсь?

— Увы, нет. Пожалуй, люблю. — Лицо Тии стало еще более унылым, и Модести с трудом подавила желание рассказать ей о маленькой хитрости, придуманной ею и леди Колдекотт. — Я просто теряюсь в догадках! Как он мог предлагать мне стать его любовницей, а уже через пару дней решиться на брак? Разрыв помолвки вызовет разговоры, даже скандал. Зачем ему понадобилось ставить меня в условия, где у меня не будет выбора? Это его месть? Месть за мой отказ лечь с ним в постель?

Модести пришлось закашляться, чтобы не расхохотаться в голос.

— Это самая нелепое из всех твоих предположений! Во-первых, настоящий джентльмен не пойдет на подобную низость. А во-вторых, это просто глупо. Тебе не кажется, что жениться из мести — абсурд?

— Конечно, абсурд. — Тия покачала головой. — А что тогда? Что касается «настоящего джентльмена», то здесь я готова с тобой поспорить. Ну разве это честно: объявить о свадьбе всему Лондону, прежде чем спросить мое мнение? Это так подло!

— Возможно, мистер Блэкберн боялся, что ты ответишь отказом, поэтому не дал тебе ни минуты на раздумья? — предположила Модести, снова опустив глаза. — Ведь ты бы точно отказалась, я-то знаю. Как бы ни глупы были твои мотивы, ты бы сочла их единственно верными. Возможно, твой жених действовал вполне обдуманно, поступив так?

— Ты оправдываешь его? — возмутилась Тия. Она смотрела на тетушку не веря своим ушам. — Оправдываешь его подлость?

— Подлость? Ну и ну! Скорее, предусмотрительность. Не сообщив тебе о своих планах заранее, он спас тебя от самой себя, дорогая.

— Я вижу, каждый мнит себя великим стратегом, когда речь идет о моей судьбе, — хмыкнула Тия. — Почему все считают, что разбираются в моей жизни лучше меня?

Модести засмеялась.

— Прекрати себя мучить. Только подумай: в субботу состоится твоя свадьба. Ты станешь женой одного из самых достойных джентльменов Лондона. Нам предстоит столько хлопот на этой неделе: заказать платье у лучшей портнихи, подписать кучу приглашений, принять сотню гостей, что придут тебя поздравить. — Она заметила, как в глазах Тии блеснул интерес. — Ну разве не приятная суета нас ожидает? Ты выходишь замуж, дорогая!

Несмотря на недоверие к Патрику и страх перед предстоящей церемонией, Тии начал передаваться энтузиазм Модести. В самом деле, она станет женой интересного, красивого и сильного мужчины, ради которого едва не поступилась своими принципами, согласившись на любовную связь. А если вспомнить запретные ласки, которые он дарил ей по дороге домой, у будущего брака, пожалуй, есть немало достоинств.

Проснувшись поутру, она обнаружила, что едва ли не весь Лондон прочел утреннюю заметку в «Таймс», потому что все желали нанести ей официальный визит. Гости начали прибывать очень рано, и теперь самая роскошная гостиная была заполнена людьми. Ее поздравляли, ею восхищались, ей пели дифирамбы, и от этого Тии казалось, что она все еще спит. Первыми прибыли родственники — чета Гарретт, лорд Хазлетт и его сын Джон. Судя по всему, их вполне устраивал предстоящий брак Тии, и ее это порадовало. Наконец она перестанет быть позором семьи и обелит свою репутацию, став женой достойного человека. Сообразив это, Тия решила покориться судьбе и даже начала получать удовольствие от визитов благородных гостей.


стр.

Похожие книги