Сердце Тии взволнованно забилось, когда она поняла, что речь идет о Патрике Блэкберне. Под руку с ним шла его мать. Леди Колдекотт не пришла в восторг, поняв, что сын направляется к двум «недостойным женщинам», но налепила на лицо любезную улыбку.
— Добрый вечер, — сладко пропела она. — Позвольте представить вам Патрика Блэкберна, моего сына. Он недавно прибыл из Америки.
Присев в вежливом реверансе, Тия мысленно поаплодировала Патрику: он выбрал самое публичное место для официального знакомства. Теперь никому не придет в голову удивиться, застав их за разговором. После необходимых приветствий завязалась беседа. Тия исподтишка разглядывала Патрика. Видит Бог, он был неотразим: вечерний костюм цвета бургундского, брюки, подчеркивающие длинные ноги и крепкие мышцы, тщательно повязанный галстук.
Похоже, Лиз тоже оценила мистера Блэкберна, потому что сразу заискрилась улыбками. Она прямо-таки раздевала его глазами, что не ускользнуло от взгляда Тии, которая вдруг обнаружила, как в душе ее шевельнулось что-то похожее на ревность. Она быстро справилась с собой и лучезарно улыбнулась Патрику.
— Как вам нравится Англия, мистер Блэкберн? Наслаждаетесь Лондоном? — задала она вежливый вопрос.
— Да, в этот раз Лондон немало удивил меня. Столько неожиданностей, — с усмешкой ответил он.
— И что же вас удивило, милорд? — хрипловатым, чарующим голоском промурлыкала Лиз. Ее полуоткрытая грудь зазывно колыхнулась.
— Я удивляюсь… м-м… непредсказуемости Лондона, — в тон ей ответил Патрик, оценив соблазнительные округлости. Затем он перевел взгляд на Тию и чуть заметно кивнул ей.
Леди Колдекотт едва не фыркнула. Ей не нравились маневры Элизабет Роуленд, а еще больше тот интерес, который проявлял ее сын к Тии Гарретт, К сожалению, открыто проявить свое недовольство ей не позволяло воспитание, поэтому она произнесла:
— Прошу меня извинить, но я вижу леди Бланшард, с которой хотела бы поговорить. — Она заспешила прочь.
Патрик не заметил ухода матери — он не мог оторвать взгляда от Тии. Вчера он решил, что она необыкновенно хороша, но сегодня она выглядела просто потрясающе. Желтое платье невероятно ей шло, на его фоне волосы казались еще чернее; глаза смотрели с интересом и чуть насмешливо. Патрик рассчитывал на то, что встреча на балу приведет его в чувство и вчерашнее наваждение рассеется, но, как выяснилось теперь, он ошибся. Его влечение к мисс Гарретт только усилилось.
От наблюдательной Лиз не укрылось, какими взглядами обмениваются Патрик и Тия, и она улыбнулась про себя. Так-так, кто бы мог подумать! Понять, что происходит, было нетрудно, и Элизабет едва не потерла руки: впервые на ее памяти Тия смотрела на мужчину с интересом, и она порадовалась за подругу. А у нее интерес к привлекательному американцу тотчас пропал, сменившись желанием устроить судьбу несчастной Тии.
Решив, что она лишняя, Лиз пробормотала невнятные извинения и покинула пару. Тия и Патрик ее ухода не заметили.
— Вы прекрасно выглядите, мисс Гарретт. Я потрясен, — признался Патрик. — Так что насчет нашего дела? Никаких новостей? Судя по тому, что вы приехали на бал, тело Альфреда еще не найдено.
Сообразив, что нелепо вести подобные разговоры там, где их легко могут подслушать, он увлек Тию на террасу. Здесь было прохладнее, небо казалось черным куполом, утыканным блестящими точками звезд, — довольно редкое зрелище для известного своими туманами Лондона. На террасе было почти пусто, если не считать двух пожилых джентльменов, что курили поодаль и были, похоже, увлечены разговором.
— А вы отличный притворщик, — заметила Тия. Они двигались к дальнему углу террасы. — Я весь день не нахожу себе места. Неужели о смерти Альфреда еще не знают? Может ли быть, что Эдвина пренебрегает моей помощью и страдает одна?
— Я вообще не знаю вашу сестру, поэтому не могу предсказать, как она поступит. Но пока убийство вашего зятя не стало публичным фактом, вам стоит выглядеть безмятежнее.
Тия повернулась к нему:
— А что, если выяснятся новые подробности, к которым я не готова?
Они остановились в тени растений, высаженных в кадки и вазоны. Те двое, что курили сигары, закончили разговор и вернулись в зал. Тию взволновало, что она и Патрик находятся в столь уединенном месте, хотя сквозь распахнутые двери до них долетали смех и музыка. То, что мистер Блэкберн был очень привлекательным мужчиной, заставляло ее нервничать.