Клянусь луной - страница 110

Шрифт
Интервал

стр.

Экипаж, который должен был доставить невесту к Колдекоттам, уже ждал у парадного подъезда, и Тия торопливо вдела в уши маленькие жемчужные серьги. Она была готова и страшно волновалась. Портниха с помощницами уже отбыли, приближался самый ответственный момент. Тия стояла у зеркала и кусала губы.

Модести, одетая в новое платье в серую вертикальную полоску, подошла к ней и осторожно спросила:

— Ты счастлива, детка? Скажи мне правду. Я знаю, что эта свадьба довольно поспешна и что ты не была к ней готова, но ведь из вас с мистером Блэкберном получится чудесная пара,

Тия тяжело вздохнула. Модести удивленно взглянула на нес и заметила, что ее глаза смеются.

— Я не знаю, Модести! — Пальцы Тии скользнули по ткани платья, коснулись элегантной розы на шее. — Это такой странный день. — Она засмеялась. Смех звучал как колокольчик, высоко и нежно. — Я счастлива! Я правда очень, очень счастлива!

В этот момент дверь распахнулась, впуская Эдвину. На ней было шелковое синее платье в кружевных оборках, светлые кудри убраны в высокую прическу. Она застыла на пороге, уставившись на сестру.

— Ой, Тия! Какая же ты красивая сегодня! — потрясенно воскликнула она.

— Спасибо, Эдвина, — засмеялась Тия.

— Ты едешь с нами? — спросила Модести. — Я думала, ты приедешь прямо к леди Колдекотт.

— Я так и планировала, но подумала, что это будет неправильно, — невинно прощебетала Эдвина. — Я хочу ехать в одном экипаже с сестрой. Мы же одна семья!

— Ты всегда вспоминаешь о нас, когда тебе это выгодно, — хмыкнула Модести, впрочем, беззлобно.

Эдвина обиженно нахмурилась. Тия, недовольная происходящим, решила вмешаться.

— Так, леди, ну-ка быстро помирились! — велела она. — Сегодня моя свадьба. А потому нечего дуться и пыхтеть!

Эдвина и Модести виновато заулыбались друг другу. Затем все трое вышли из дома. Тия думала о том, что в следующий раз пересечет порог своего особняка, уже будучи миссис Блэкберн. Эта мысль возбуждала и пугала ее.

Глава 16

По желанию леди Колдекотт венчание должно было состояться в бальном зале ее дома. Она пригласила наемных рабочих самых уважаемых лондонских фирм, чтобы превратить церемонию в настоящую феерию. Под ее чутким руководством были закуплены цветы и драпировочные ткани, готовились изысканные блюда, рассылались приглашения.

Бальный зал украсили лилиями и другими поздними цветами, пол усыпали лепестками роз, экзотические орхидеи наполнили воздух сладким ароматом. Небольшие пальмы в серебряных кадках украшали проход, по которому должна была пройти невеста. В дальнем конце зала установили резную белую арку, оплетенную гарденией, принесли скамьи для гостей, обитые дорогими тканями.

Сейчас в бальном зале собрались самые именитые и влиятельные особы света. Нарядные и возбужденные, они усаживались на свои места в ожидании торжественного момента. Модести, Эдвина и остальные родственники Тии заняли переднюю скамью с одной стороны от арки, с другой устроились члены семьи жениха. Леди Колдекотт надела только что сшитое новое платье из серебристого шелка, драгоценности сверкали в ее ушах и на шее, волосы были идеально уложены. Ее муж сидел рядом. На нем был костюм почти того же цвета, что и платье леди Колдекотт, разве что более темного оттенка. Эллис светилась от гордости и прямо-таки излучала счастье.

Патрик был почему-то мрачен. Он стоял возле арки, хмуро разглядывая гостей. Ссадины и синяк под глазом делали его лицо слегка угрожающим, так что, когда он появился перед гостями, по залу прошел шепот. Впрочем, весьма сдержанный.

Рядом с Патриком стоял Найджел, приглашенный в качестве шафера. Вот уж кто получал удовольствие от происходящего! Его глаза блуждали по скамьям, отмечая каждую деталь, чтобы потом поделиться впечатлениями с друзьями.

Под аркой стоял священник в сутане. В руках его был томик Библии, лицо и поза выражали величайшее смирение, и все это, вместе взятое, делало его умильным и приятным.

Все было готово для церемонии. Наемный оркестр взял несколько пробных аккордов, а затем заиграл торжественную музыку.

Тия, ожидавшая своего выхода за дверями бального зала, взволнованно схватилась за сердце. Она так и не выбрала, который из дядюшек будет сопровождать ее к алтарю, поэтому по импровизированному проходу ее повели и барон Хазлетт, и лорд Гарретт. Оба гордо смотрели по сторонам, довольные ролью, которая им выпала.


стр.

Похожие книги