Пушок, до этого смирно сидевший у ног магессы, потрусил рядом, ничуть не смущаясь, что сам теперь похож на демона, измазанного в крови и саже. Интересно, его вообще можно мыть? В снегу мёртвый волкодав купался с упоением, а вот как у него с водой?
Вальдерон покопался в седельной сумке, достал флягу и протянул её. Лучано помотал головой, но, чтобы бастардо не подумал чего лишнего и не обиделся, пояснил:
— Прошу прощения, синьор, я очень редко пью карвейн. И только в случае особой необходимости.
— Не любите? — понимающе уточнил Вальдерон, и Лучано кивнул, добавив, сам не зная почему:
— Чутьё отбивает. И вкус. А я учился на изготовителя зелий, да и сейчас иногда помогаю… Когда бываю дома.
— Отцу?
Вальдерон ехал рядом, глядя прямо вперёд. И Лучано снова ответил с удивившей его самого искренностью:
— Мастеру. Я подкидыш, меня взял из приюта один добрый человек. Воспитал в своём доме, учил ремеслу.
И ведь почти не солгал. Да, Ларци забрал его не из самого приюта, а из казарм, но так ли это важно? Чёрную тень по имени Алессандро, мелькнувшую где-то в глубине памяти, он старательно стёр.
— В подмастерья взял?
— Вроде того, — усмехнулся Лучано. — Я зову его мастером, так у нас принято. Но он мне ближе родного отца.
И это тоже была правда. И неважно, что самого мастера Ларци она ни к чему не обязывает.
— Отец по крови — это не всегда родной отец, — тихо и как-то очень напряжённо бросил Вальдерон. — То есть настоящий… он может быть и неродным…
— Да, синьор, — очень ровно и осторожно согласился Лучано, тоже старательно глядя на дорогу.
— Я… узнал об этом меньше месяца назад. Понимаете, Фарелли? У меня мысли никогда не было… Да и быть не могло! Он любит меня… как сына. А я — его. А тот… ну, вы понимаете…
— Понимаю, синьор, — так же бесстрастно согласился Лучано. — Его величество.
— Вот именно. — Губы Вальдерона тронула едва заметная злая улыбка. — Его величество. Он отказался от меня ещё до рождения. Несколько слов на представлении ко двору… Как всем, понимаете?! И зачем я вам такое рассказываю?!
— Наверное, потому, что я хорошо знаю, каково это, — мягко сказал Лучано. — Когда ты не нужен одному, но нужен другому.
О да… Только вот король Дорвенанта своего бастардо пристроил в богатый знатный дом. Ещё и к порядочному доброму синьору, судя по всему. А не бросил в корзину для младенцев у входа в приют. И растили Вальдерона любимым сыном, а не… инструментом. Но всё-таки Лучано его понимал.
Сменить счастливое неведение на горькое прозрение — это больно. Особенно для тех, кто не знает, как терпеть боль. Если душа сделана из хорошего материала, испытания вытравят слабость, и человек станет сильнее, а вот если в нём скрытый порок… Боль и стыд найдут эту червоточину и разъедят ещё сильнее, как кислота — малейшую царапину на коже.
— Да, — уронил бастардо. — Вы понимаете. Простите, я не хотел вас обидеть. Не всем везёт, как мне.
У Лучано мелькнула почти кощунственная мысль, что Вальдерон каким-то образом прочёл его мысли. Ну разве может благородный синьор просто понять его, простолюдина, да ещё и Шипа?! Это только в сказках братаются принцы и сыновья кузнецов или горшечников. Но ведь извинился… Извинился! Перед ним!
— Я и сам отменно везуч, синьор Вальдерон, — улыбнулся он, стараясь побыстрее сгладить неловкость. — Это вам скажет любой в славном городе Верокье. Меня даже прозвали «Фортунато» — Счастливчиком!
Бастардо покосился на него с трудноуловимым выражением лица, его губы дёрнулись в быстрой улыбке, но почти сразу Вальдерон снова принял серьёзный вид. Однако у Лучано осталось ясное ощущение, что в этот момент о нём подумали что-то совсем другое. Или назвали как-то иначе. Хм… Ладно, хотя до дрожи интересно было бы узнать, какое прозвище ему придумал про себя дорвенантский грандсиньор.
Они догнали магессу уже возле самой деревни. Девица упорно держалась впереди, и Лучано её понимал. Если едешь к собственной смерти, есть о чём подумать… Но когда лошади миновали покосившийся столб с грубо вырезанными буквами, к которым он даже приглядываться не стал, синьорина Айлин обернулась.