Кир Торсен против двенадцати лордов тьмы - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Жена Кира наклонилась к Сьюзан и нежно проворковала:

– Сью, дорогая, извини, но мне нужно на минутку отлучиться. Ты настоящее чудо, моя милая, а твои девчушки просто прелестны. Через несколько минут я вернусь и как только девочки проснутся, отвезу вас домой. Тревога оказалась ложной, вам ничто не угрожает, но ты же жена кадрового сотрудника ЦРУ и потому должна понимать, что по другому мы не можем поступить. Таковы наши порядки.

Сьюзан поднялась из кресла, обняла нашу красотку, звонко расцеловала и радостно воскликнула:

– Ио, деточка, ты тоже прелесть. Я даже не представляла себе, что у моего Бобби есть такие друзья. Я буду ждать тебя.

Иоланта вышла из номера и направилась к себе. Со слов Сьюзан мне стало понятно, как Ио смогла выманить её из дома и отвезти в мотель. Как только я подключил свои очки к столу и вспыхнул экран, она смогла увидеть нас сидящих за столом. Входя в свой номер, в котором в креслах всё ещё сидели не дыша и не шевелясь три голема, а четвёртый замер на ковре перед ними. Леди рыцарь-маг подошла к своим големам, разрезала и сняла с них скотч, превратив его в струйки воды, после чего, вооружившись тонким стилетом, кольнула по очереди каждого голема и они тоже превратились в воду, которой набралось не больше двух литров. Если бы это попытался сделать кто-то другой, то её големы мигом бы настучали такому типу по голове, так как они были очень крепкими ребятами и боялись только огня. Разрушив големов, Иоланта заторопилась обратно к Сьюзан, но, выйдя из номера, остановилась и всё-таки сказала, обращаясь к полковнику:

– Роберт, ваша жена чудесная женщина и мы подружились за эти несколько часов, что провели вместе. С её слов выходит, что вы тоже замечательный человек, достойный всяческого уважения, но я не склонна верить словам влюблённой женщины. Вы, мужчины, умеете маскировать свою гнусную сущность под видом порядочности. Извините, если я вас хоть чем-то обидела.

– Хорошо, Ио, ты можешь возвращаться домой. – С улыбкой сказал я ей и добавил – Или остаться в Вашингтоне, чтобы поболтать с Сьюзан без этих ужасных зеркальны очков, которые тебе совсем не идут. Ты в них похожа на какую-то коварную шпионку. Мы задержимся в Афгане до вечера, а потом отправим Кирюху домой.

– Ну, уж нет, Кузечка. – Ответила Ио – Мне очень хочется узнать, кто же он такой, Роберт Мастерсон, дерьмо или приличный человек, который достоин любви такой женщины, как Сьюзи. Поэтому раз уж ты дал ему возможность узнать, кто мы такие, то и я расскажу его жене, чем в действительности сейчас занят её муж. Стереть воспоминания об этом, если всё пойдёт через пень колоду, я всегда смогу.

Полковник шумно вздохнул, но благоразумно промолчал, а я выключил очки и немедленно включил мыслезонд, выведя на экран тот дьявольский ритуал, который проводил капитан Чарльз Джексон семнадцатого мая нынешнего года. Увидеть мы смогли его только глазами Леночки, которую привязали к кровати поставленной стоймя в углу большой комнаты. Вторая такая же кровать, заправленная чёрной простынёй, стояла посреди комнаты и на ней, как Андрей Первозванный, была распята Сашенька, всё тело которой было покрыто синяками и ссадинами. Перед ней полукольцом встало четырнадцать голых мужиков, вооруженных армейскими тесаками. Капитан Джексон стоял в середине и держал в левой руке чётки с грубо вырезанными костяными черепами вместо бусинок, а в правой какая-то длинная пика. У девушки уже не было сил кричать и она только слабо стонала.

Зато капитан завывал во всю силу своей луженной глотки, выкрикивая на распев какие-то то ли молитвы, то ли проклятья на тарабарском языке. Время от времени он легонько колол тело Сашеньки и выкрикивал имя одного из своих подчинённых, после чего тот делал стремительный выпад и наносил по телу девушки удар тесаком. Из того, как это делалось, можно было понять, что жертва не должна была умереть раньше, чем Чарльз Джексон не нанесёт ей последний, смертельный удар. Так оно и произошло. В реальности этот обряд продолжался больше часа, но я сократил его до десяти минут. После того, как Сашенька была убита, этот мерзавец отрезал у неё большой палец правой ноги, изрубленное тело девушки было сброшено на пол, а окровавленная простыня бережно снята с кровати, свёрнута и положена в чёрную шкатулку.


стр.

Похожие книги