— Во-первых, это не люди, — весомо проговорил Рой. — Во-вторых, о чем можно говорить с этими ублюдками?
— Вы правы, Рой, — отвечала девушка, — я не сразу догадалась, что это разбойники.
— Пойдемте в укрытие, здесь недалеко, — предложил девушке Гиббсон. — Там мы обсудим, где вы останетесь ожидать меня.
— Рой, а может нам, наоборот, надо сейчас уходить как можно дальше от этих мест, пока пираты не видят нас.
— Кассела, я должен убить главаря пиратов, это — мой долг. Мой священный долг.
— Гиббсон, вы считаете, это возможно? Вы видели сколько их?
Рой показал девушке на ступени, ведущие вниз и взяв ее за руку, сказал:
— Отсчитываем ровно десять и резко ныряем вправо. Одиннадцатой — нет, ошибиться нельзя.
Они ощупывали в темноте стены коридора и вскоре за поворотом обнаружили дверь. Очутившись в небольшом помещении, Гиббсон зажег свечу и указав девушке на стул, сел сам рядом с ней на ведро, перевернутое вверх дном.
— Кассела, повторите, пожалуйста, то, что вы говорили Марку Троумэну.
Хорошо, Рой. Я — киборг. Меня создали специально для того чтобы я собрала информацию из компьютерной сети Нью-Йорка. Я ее собрала уже.
— А как вы смогли дойти до Нью-Йорка, Кассела?
— У меня было тридцать человек сопровождения, когда мы вышли из Атланты. Большинство погибло в пути от рук бандитов, последние двое умерли вчера от чумы. Не убереглись.
— Значит, теперь вы одна?
— Да, и мне нужна ваша помощь, Рой. Я должна быть в Атланте. Там группа врачей, которая разработала противоядие от чумы. Кроме них врачей в мире нет, и им нужна информация, которой обладаю я. Тогда они победят чуму.
Кассела, не мигая, смотрела в глаза Гиббсону, не скрывавшему своего недоверия:
— Так вы правда не человек?
Кассела, не раздумывая, взяла себя за шею, что-то щелкнуло, она аккуратно приподняла свои волосы, собрав их в пучок, и перед изумленным взором Гиббсона предстали совершенно открытые внутренности черепа. Это был мозг, но мозг электронный, с бегающими светящимися точками, переливающийся всеми цветами радуги.
— Ну, сейчас ты веришь мне? — спросил киборг, вновь приняв обличье обыкновенной симпатичной девушки.
— Да, конечно. Конечно, верю, — отвечал постепенно приходящий в себя от изумления Рой.
— Отведите меня в Атланту, Гиббсон. Вы многих спасете этим от смерти.
— Обязательно отведу, Кассела. Но прежде я убью Гарри Флингера. Он убил мою семью. Любимую женщину и детей.
— Но медлить с моим возвращением нельзя. Каждый день умирают от чумы люди. Их можно спасти.
— Убив Флингера, я тоже спасу от смерти многих людей, Кассела.
Гиббсон встал во вест рост, поправил висевший у него на плече автомат.
— Тебе правда ничего не нужно для поддержания… поддержания жизнедеятельности, — запнулся он, находя нужное слово.
— Правда, — отвечала девушка-киборг. — Но здесь я не останусь ни минуты. Подскажи только, как мне самой добраться до Атланты.
— Не делай этого. Сейчас я покажу тебе, как выбраться из города. А встретимся мы завтра ка восточной окраине Нью-Йорка, там осталась одна башня, она видна издалека. Запомни, у башни до захода солнца. Жди меня. Я успею разобраться с Флингером до этого времени. А сейчас давай подниматься, — сказал Рой.
Осторожно тем же путем они выбрались наверх и, пройдя несколько шагов к видневшемуся в свете луны сломанному пополам столбу, остановились.
Указывая девушке направление, Гиббсон не заметил, как слева и справа от него две тени отделились от окружающего мрака и, крадучись, вплотную приблизились к нему. Кассела заметила пиратов чуть раньше Гиббсона. Но было уже поздно. Два мощных удара, почти одновременно, с разных сторон обрушились на Роя. Он покачнулся и, не устояв на ногах, рухнул на землю. Следующие удары пришлись по лежащему на земле телу.
Девушка, вскрикнув, отпрянула в сторону, бросившись в темноту. Но, также бесшумно, как появились, пираты молча догнали ее и, с обеих сторон крепко держа за руки, повели по направлению к виднеющимся вдалеке огням костров.
Гарри Флингер с любопытством рассматривал лицо незнакомки:
— Ты не похожа на обитателей местных подземелий. Кто ты? И откуда пришла?