- Вот как? Тогда о чем же он говорил? Скажи, раз ты такой умный!
- Скажу, если ты понесешь гуся. Он такой тяжелый, что у меня уже рука отнимается.
- Неженка! - Но она взяла сумку и с трудом зашагала по шпалам, а Ник радостно запрыгал рядом.
- Он говорил о разных вещах. Сказал, что мы обязательно должны прийти к ним, и он покажет нам корову. Сказал, что покажет не только корову, но и где в горах гнездятся чайки. Потом сказал, что мы ему понравились, и чтобы мы обязательно пришли к ним снова, и что я ему понравился больше тебя... Он сказал, что ты разозлилась, когда я сел к Хепзебе на колени!
- Врун! - крикнула ему Кэрри. - Ты все это выдумал. Противный мальчишка!
- Разозлилась? - лукаво посмотрел он.
- Только потому, что ты уже слишком большой, чтобы лезть к кому-нибудь на колени. Это глупо выглядит.
- Ничего не глупо, - возразил Ник. - Зато мне приятно.
Кэрри взглянула на него и увидела, что он уже выпятил нижнюю губу.
- Пожалуйста, не плачь, - попросила она. - Не могу видеть твоих слез. Жаль, что мы тоже не живем здесь. Альберту Сэндвичу повезло. Впрочем, если бы мы здесь жили, тогда нам не пришлось бы ждать, когда мы снова пойдем в гости. Мы будем приходить сюда. Ну, не ежедневно, а хотя бы раз в неделю, и нам будет хорошо. Хепзеба сказала, что мы можем приходить, когда захотим.
Она поставила сумку с гусем на землю и посмотрела на Ника.
- Я ничего не хочу ждать, - захныкал он, - я хочу быть там все время. Я не хочу возвращаться к Эвансу, не хочу. Я и раньше-то не хотел жить у него, а теперь не хочу еще больше. Я хочу домой...
Кэрри понимала, о чем он говорит. После той уютной, светлой, теплой кухни дом Эванса стал еще более холодным и неприветливым, чем прежде. Но Ник накручивает себя, сообразила она, и вот-вот начнется истерика, а потому жалеть его ни в коем случае нельзя.
- Николае Питер Уиллоу, помни, что только нужда подгоняет человека. Ну-ка, сейчас же успокойся и помоги мне нести гуся!
6
- Видели мою сестру? - спросил мистер Эванс. - Дом как, в порядке? Чаем, я надеюсь, вас угостили?
Как только они вошли в кухню, он закидал их вопросами. На лице у него было написано нетерпение и неприязнь, а потому Кэрри ответила осторожно:
- Она была в спальне. А дом и чай неплохие.
- Кэрри, что ты говоришь? - удивился Ник. - Дом чудесный. И Хепзеба угостила нас замечательным чаем. - И глаза его засияли при воспоминании.
Мистер Эванс шумно вздохнул и нахмурился.
- Лучше, чем в нашем доме, значит? Что ж, когда сам не платишь за угощение... Эта мисс Грин! Уж ее-то скупой не назовешь, но это - щедрость за чужой счет. Ей самой не приходится трудиться до седьмого пота, выколачивая каждую копейку!
- Хепзеба превосходно ведет хозяйство, Сэмюэл. - Тетя Лу посмотрела на брата, и на шее у нее выступили розовые пятна. Облизнув губы, она добавила примирительным тоном: - И она жалеет Дилис.
- А почему бы и нет? - фыркнул мистер Эванс. - Место у нее отличное. Хозяйка слишком больна, чтобы следить за расходами, а потому можно недурно набить себе карман, коли пожелаешь.
Кэрри почувствовала, что лицо у нее отвердело от гнева, но она промолчала. Есть вещи, которые понимаешь без слов, и она поняла, что мистер Эванс завидует Хепзебе. Завидует потому, что у Ника сияют глаза. Никогда нельзя давать мистеру Эвансу понять, что тебе кто-нибудь или что-нибудь нравится. Ему совершенно все равно, хорошо им с Ником или нет, но если он поймет, что в Долине друидов им лучше, чем дома, то запретит там бывать.
- Мне Хепзеба Грин показалась очень славной, - осторожно сказала она. Но дом ужасно старый и темный и чересчур большой. И мы немного боялись мистера Джонни.
Она поймала себя на том, что притворяется глупой маленькой девочкой и нарочно сюсюкает, но мистер Эванс этого, по-видимому, не заметил, как не заметил и недоумения Ника.
- Значит, вы видели этого идиота? - только и спросил он.
- Мистер Джонни вовсе не идиот, - возмущенно заверещал Ник. - Он... По-моему, вы просто...
Он замолчал, и Кэрри увидела, что губы его дрожат, пока он ищет слова, чтобы сказать мистеру Эвансу, какой он гадкий и подлый! Но, по всей вероятности, так и не сумел их отыскать, потому что зарыдал, громко всхлипывая, а из его широко открытых глаз хлынули слезы.