Кэнэвэн и его задний двор - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Но каким-то образом я нашел в себе силы повернуть и пуститься со всех ног прочь. Я бежал как сумасшедший по всем улицам города, охваченный осенним ветром и на последнем дыхании добрался до своего дома, влетел туда и закрылся на засов.

С тех пор я больше туда не возвращался. И никогда больше туда не вернусь.


Перевод с английского © Жанны Кузнецовой


Распознано с издания: "Альфред Хичкок представляет:

Истории, от которых не уснешь ночью". -

М.: "Советский писатель - Олимп", 1992


Сохранена орфография и пунктуация оригинала



стр.

Похожие книги