Кэндлстон — пожиратель света - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

— Я заметил ваши следы на снегу. Это было нетрудно.

Бонни опустилась на корточки у очага.

— А ты видел, как мы спускались? Или ты просто шел по следам?

— Ойй! — Уолтер затряс рукой и сунул обожженный палец в рот. — Я так потом струхнул, что все выскочило из головы. Я особо ничего и не помню. А какая разница?

Бонни встала и сложила руки за спиной.

— Когда ты встретил нас внизу тропы, ты не заметил… ничего такого? Я хочу сказать, ты всегда появляешься как-то неожиданно в нужный момент, так что…

— Значит, тебе интересно, не заметил ли я чего-нибудь «такого»? — Уолтер вытер палец о джинсы и улыбнулся. — А может, я ангел? Может, Бог посылает меня в нужное время в нужное место?

Бонни улыбнулась в ответ.

— Ты думаешь?

— А почему бы и нет? Разве что я без крыльев. — Уолтер ткнул себе за спину большим пальцем. — Это было бы классно. — Сунув пустой коробок в карман, он направился к двери. — Папа, кажется, покупал недавно лучину для растопки. Я сейчас сбегаю за ней, а заодно прихвачу новый коробок спичек. — В холле он чуть не врезался в Билли. — Я скоро вернусь! Надо принести что-нибудь для растопки.


Билли, в свежей футболке с длинными рукавами и любимых штанах с большими карманами по бокам, откинул назад влажные волосы. Заметив кучу обгоревших спичек перед камином, он подмигнул Бонни и мотнул головой в сторону двери. Потом сел на корточки, наклонился к упрямо не желавшим разгораться дровам и подождал, пока Бонни встанет к двери. Бонни подперла спиною дверь, охраняя самый большой секрет Билли — его драконье качество, унаследованное от отца. Каким бы отличным другом ни был Уолтер, Билли не хотел, чтобы тот узнал о его драконьем наследии. Пока не хотел.

Набрав воздуха, Билли выдул струю огня на кучу дубовых поленьев, равномерно распределяя пламя. И нескольких секунд не прошло, как поленья вспыхнули и затрещали. В дымоход потянулся дым.

— Тук-тук.

Бонни обернулась.

— Уолтер?

— Можно войти?

Билли вскочил, а Бонни отшатнулась от двери.

Уолтер неторопливо вошел с пакетом пропитанной керосином щепы и положил его возле камина.

Увидав занявшиеся дрова, он улыбнулся:

— Ну вы даете! У вас спички, наверное, лучше, чем у меня?

Бонни прикрыла рот рукой, пряча улыбку, а Билли, сложив руки на груди, согласно кивнул:

— Можно и так сказать.

Вошел профессор. Он умылся и расчесал седые волосы на прямой пробор. На боку у него висел меч. Он уселся в мягкое кресло перед камином. Его лицо сияло.

— Уильям, я должен повторить, что горжусь вашими успехами.

— Да, — поддержал Уолтер. — Ну ты крутой перец!

Билли зарумянился:

— Спасибо.

Профессор, прищурясь, посмотрел на Уолтера:

— Крутой перец?

— Ну да… крутой перец. То есть он классный.

— Это не все равно, что кошачья пижама? — спросил профессор.

— Кошачья пижама? — переспросил Уолтер. — А что это?

— Это американская идиома. Так называли человека который пользовался всеобщей любовью из-за своих достижений. Однако я вижу, что она вышла из употребления. — Профессор жестом предложил своим троим ученикам придвинуться поближе. — Давайте поговорим о мече. — Он положил меч к себе на колени и указал на выгравированные надписи. — Некоторые из них выполнены на одном из древнеанглийских диалектов, — начал объяснять он, проводя пальцем по клинку. — Здесь, например, написано: да пребудет непорочность Девы с тем, кто достоин владеть этим мечом.

— Девы? — спросила Бонни. — Какой девы?

— Озерной Девы. Легенда гласит, что она вручила Экскалибур королю Артуру.

Бонни потерла пальцем выпуклый рисунок на деревянной рукояти.

— То есть эта дева дала ему меч? Разве женщина сумела бы совладать с таким тяжелым мечом?

— Думаю, что сильная женщина сумела бы, — ответил профессор, подавая ей меч. — Попробуйте.

Бонни сжала рукоять обеими руками и подняла меч, расставив согнутые в коленях ноги, будто готовясь к нападению. Затем она продемонстрировала несколько боевых приемов, в то время как глаза профессора неотрывно следили за движениями клинка в воздухе.

— Вам, кажется, не доставляет труда обращаться с ним, — заметил он.

Бонни вернула меч профессору.

— Просто я думала, что он будет тяжелее.


стр.

Похожие книги