Рики перебрался на другой плечо, чем вывел меня из задумчивого состояния. Я подошел к огромному столу, все из того же красноватого дерева и увидел тот самый переговорник, посреди кучи бумаг и каких-то книг в твердой обложке. Меня удивило, что я не узнал ни одной буквы. Неужели те спящие люди настоящие хаттайцы?
Но больше всего меня восхитило само переговорное устройство. Оно было выполнено в форме изящной змеи, приготовившейся к нападению. Даже в полной темноте я разглядел искусно отделанные глаза из зеленого камня. Кажется, их называют «изумруды», и они баснословно дорого стоят. Низ прибора закручивался кольцами длинного хвоста. Я перевернул его, нащупал крышку и легко надавил на защелку, молясь, чтобы она не шумела. Но все прошло удивительно тихо, и на мою ладонь выкатился синий цилиндрик. Я вытащил из кармана шорт такой же камень, вставил в гнездо и завел замочек обратно.
Получилось! Теперь нужно выбраться отсюда, и завтра утром я уверенно смогу сказать, что завершил свою первую самостоятельную операцию!
Обратная дорога заняла совсем немного времени, но мне пришлось задержаться в том самом подвальчике с рухлядью. Я не удержался и остановился посмотреть, что за книги там лежат. В отличие от кабинета, здесь все издания были на понятном мне языке Четырех королевств. Я начал быстро перебирать их по названию, изредка заглядывая в аннотацию. В основном это были скучные опусы о политике и культуре соседних стран. Еще нашел путеводитель по халифату, но он меня мало заинтересовал. Все указывало на то, что эти книги принадлежали старому хозяину дома, который вероятнее всего был каким-то дипломатом.
Когда я уже почти отчаялся найти что-то интересное, в моих руках оказался толстый фолиант, надпись на обложке которого я не смог прочитать, так как она затерлась от времени. Меня заинтересовало то, насколько она хорошо выглядит внутри. Бумага словно недавно была изготовлена и оказалась непохожей ни на один из виденных мною сортов ранее, а уголки были окованы серебристым металлом. Я открыл первую страницу и впал в ступор. Здесь красовалось название на двух языках, один из которых был мне родным, а второй абсолютно неизвестный, состоявший из причудливой вязи вместо букв. Это был учебник эльфийского языка, которому, согласно дате внизу страницы, было больше семи сотен лет!
Я не сдержался и взял его с собой. Моя совесть вопила, что я совершаю кражу, но мне было плевать на ее потуги. Тяга к знаниям перевешивала все остальное, и я не в силах был с этим бороться. Только подумать — я смогу читать по-эльфийски! И не важно, что в Саталии нет книг на этом языке. Когда-нибудь я заберусь в их покинутые города в Диком лесу и прочитаю все, что только смогу найти!
Толкая перед собой здоровенную книгу, я и Рики пробирались по бесконечной трубе в обратную сторону. Радость от находки настолько захватила меня, что я не обращал внимания ни на паутину, ни на жуков, ни даже на тяжелый воздух вокруг себя, полностью погрузившись в мечты. Добрался до воды, снял с решетки мешок и упаковал в него учебник, а заодно забросил туда Рики, который пытался протестовать, но быстро смирился.
Юфин меня встретил на берегу с таким радостным лицом, что я засомневался, а не приходила ли к нему на свидание Клэр, пока я ползал по вонючей трубе. Однако быстро подхватил его довольное настроение, и мы одним прыжком переместились в школу.
— Кай! Ты не представляешь, как я переживал! — он ходил передо мной взад-вперед и посматривал на меня так, словно мы не виделись полгода.
— Юфин! Ты не поверишь, в том доме живет хаттаец! Настоящий! У него там картины, и змеи, и красное дерево, а еще вот что я нашел! — Я открыл сумку, из которой выскочил недовольный Рики и умчался на шкаф, — Смотри!
Я протянул ему найденную книгу. Он внимательно осмотрел ее и изумленно уставился на меня.
— Кай! Ты знаешь сколько это может стоить? Думаешь хозяин не заметит пропажи?
— Не знаю и знать не хочу! Это теперь моя книга, она валялась в куче хлама в подвале, а значит никому не нужна! Я буду учить эльфийский язык!
— Ну у тебя ее никто и не отбирает, — он засмеялся, — Но вообще, твой друг профессор Блоу, немного его знает. Думаю, стоит ему это показать, у него куча текстов, которые до сих пор не переведены, и ты бы здорово ему смог помочь.