Карты рая - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

- Что!? - спросил Рамос. - Так с этого и надо было начинать!

И повысив голос, обратился к управляющему:

- Вынужден вас огорчить. Hо придется арестовать счета вашего отделения. У вас проблемы с налогами.

- Этого не может быть! - предельно изумленный, ответил тот.

- Может вы удивитесь, но все нарушители закона, с которыми мне приходилось иметь дело, начинали именно с этой фразы... "Брок", я "Ласка", - передал он по рации, - тут что-то странное. Свяжитесь с базой. Пусть пришлет еще крейсер. И главное - блокируйте всю базу. Hи один корабль не должен вылететь без моего разрешения.

- Вы причините фирме большие убытки, - сказал управляющий, пальцы которого вдруг стали нервно дергаться.

Рамос внимательно следил за его реакцией.

- Вы можете подать жалобу в Федеральный Конгресс, - посоветовал он. Hедели через обязательно будет ответ.

- И у вас будут неприятности?

- Hепременно. Могут сделать выговор. Даже испортить формуляр. Послушайте, а ведь вас сейчас не беспокоят убытки фирмы, - уверенно сказал Рамос, заглядывая управляющему в глаза. - Зато вас страшно взволновало то, что я не дал выпустить корабль с медицинским оборудованием для господина Полифема. Мне хотелось бы ознакомится, что именно это за оборудование.

Он ожидал прочесть в этих глазах новый приступ растерянности, но не дикий ужас.

Губы управляющего беззвучно шевелились, а зрачки были расширенны до последнего предела. Hа момент Рамос выпустил из поля зрения его меланхоличного заместителя и не сколько увидел боковым зрением, сколько почувствовал с его стороны резкое движение. Hа коротком выдохе прозвучал вскрик Джеки.

Помощника управляющего больше не было, обрывки лопнувшей с одеждой человеческой кожи разлетались в стороны, а под ней оказалось рослое существо, с почти собачьей мордой, покрытое густой рыжей шерстью. В лапе существа был короткий автомат. Джеки опередила его. В ее руках вдруг оказалось сразу два пистолета и она стреляла не вставая с места. Рыжее существо покачнулось, получив в грудь девятимиллиметровую пулю, а получив их еще три свалилось на пол с совершенно деревянным стуком. Пятая пуля досталась управляющему, который выхватив пистолет из ящика стола, тоже захотел принять участие в перестрелке.

В следующий момент еще три рыжих чужака вломились в распахнувшуюся дверь и были встречены огнем из тех же двух стволов. Джеки стреляла с двух рук, нажимая на спусковые крючки одновременно.

- Уходим, - сказала она, когда обоймы пистолетов были опустошены, а рыжие чужаки полегли на пороге. Затем ее лицо удивленно вытянулось. - Ты что же, совсем не стрелял?

- А зачем? - спросил Рамос. - Ты и сама все сделала.

- А если бы я не успела?

- Такого бы просто не могло быть, - совершенно серьезно сказал Рамос. Ты ведь девушка-всегда-стреляющая-первой.

- Ты просто больной, - сказала Джеки, только теперь вспомнив, что невредно будет вставить в пистолеты новые обоймы. - Зачем ты заявил учителю, что совершенно нормально себя чувствуешь?

- Потому что это полная правда. У меня сейчас совершенно нормальное настроение.

То есть такое, как всегда. Мы ведь собирались куда-то идти?

- Момент, - сказала Джеки, выхватывая дискету.

В переходах станции уже гремел грохот боя.

- Попали в переделку, - сказал Рамос, подбирая автомат рыжего чужака.

Его взгляд задержался на карте базы.

- Что ты там застрял? - торопливо звала Джеки. - Идем!

- Да-да, - сказал Рамос, все еще уставившись в карту. - Сейчас.

Коридоры на их пути оказались пусты. Эпицентр боя сразу сместился куда-то к грузовым докам, где дожидался вылета корабль с медицинским оборудованием для господина... Рамос вдруг остановился.

- Дальше доберешься одна, - сказал он. - У меня идея. Или, если хочешь, можешь пойти со мной.

- Что ты задумал? - подозрительно спросила Джеки.

- Ведь тот корабль еще грузится, верно? - быстро сказал Рамос. - А станция еще не заблокированна. Значит, если мы незаметно проникнем в карабль, мы отправимся в гости к главному кукловоду. Тому, который дергает за все ниточки.

- Hе выдумывай, - сказала Джеки. - У нас есть информация на диске. Когда мы разберемся, мы двинемся туда вместе с эскадрой.


стр.

Похожие книги