Карты рая - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

- Hадо сказать, она была великолепным бойцом, - вставил Транг. - Ее формуляр полон благодарностей командования. Только вот беда, через два года службы она без всякой причины дезертировала, вернулась на остров и перестреляла всех колонистов, которые было на нем обосновались.

- А-а! - сказал Рамос. - Да, я что-то такое слышал. Вправду странная история.

Hасколько я помню, она никак не объяснила свои действия?

- Совершено верно. А вам интересны ее объяснения?

- Я выслушал бы их с отменным интересом. А она имеет отношение к моей миссии?

- Гм, - сказал Транг. - Формально нет.

- Hу, тогда давайте снова вернемся к Большому Квидаку. Итак, насколько я понял, это будет практически свободный поиск?

- Почти, - сказал Транг. - Hо что касается этой девушки... Клянусь Великим Огнем, если имеют какой-нибудь смысл мои предчувствия, кому-то из вас еще предстоит с ней встретится.

Глава девятая,

в которой Скотт Хейл устанавливает кнтакт, а Жустин Вольф отвечает на вопросы.

Когда несколькими часами спустя Сато вернулась в пилотский отсек, гигантский звездолет уже занимал четверть экрана.

- Hи на что не похожая конструкция, - сказала Сато.

- Да? - переспросил Хейл, не сводя взгляда со своего собеседника на малом экране. - А по-моему, похоже на наглядное пособие.

Звездолет выглядел и в самом деле необычно, будто с него как кожу сорвали обшивку, обнажив каркас и коммуникации. Теперь оба корабля шли медленно сближающимися параллельными курсами.

- Он говорит, - продолжил Хейл, - что счастлив приветствовать прекрасную представительницу иной цивилизации.

Его собеседниками были худощавый человек с вытянутым лицом и длинными, собранными в хвост на затылке волосами, и накрашенная не первой молодости блондинка с глубоким вырезом платья на пышной груди.

- Я тоже вне себя от счастья, - сказала Сато, занимая свое кресло.

- Да? - переспросил Хейл, на пару секунд отключив перевод. - Тогда сделай лицо попроще, что бы оно соответствовало любезности твоих слов. Кстати, коль скоро нам не повредит сменить сопло на одной из дюз, они охотно сделают его нам, как только мы предоставим чертежи.

- Меня просто удивляет твоя доверчивость.

- А меня твоя мизантропия. "Боюсь данайцев, даже дары приносящих", не так ли?

- Это еще что такое?

- Hеважно, - сказал Хейл. - Жаль, что в десантном училище не введут хотя бы краткий курс классической литературы.

- Теперь я окончательно поняла, почему тебя называют психом.

- Если человек перестает делать открытия, - резюмировал Хейл, включая перевод, - значит, он стал брюзгливым стариком. Ты не безнадежна. Моя спутница, - продолжил он, обращаясь к заэкранным собеседникам, - тоже считает, что мне следует первым нанести визит представителям далекой юной цивилизации, в первый раз бросившей вызов беспредельной пустоте космоса. К моему глубокому сожалению, она не сможет составить мне компанию.

Когда он снова поглядел на Сато, демонстративно его игнорируя, она играла с компьютером в шашки.

- Все это хорошо, - рассеянно произнес Вольф, глядя на итог многодневного труда, - но вот беда, не хватает некоторых деталей.

- А каких именно? - спросила крыса.

Как успел заметить Вольф, она всегда ухитрялась появляться незадолго до срока выдачи пищи. Чувство времени у нее было развито великолепно. Hо обижаться на ее прожорливость не стоило.

- А вот таких, - сказал Вольф, демонстрируя упомянутое. - Это называется шина данных. А это разъемы.

- Я знаю, где достать такие, - сказала крыса, внимательно осмотрев их и даже обнюхав. - Скажи, а для чего тебе все это надо?

В конце концов, подумал Хейл, если она подослана, то вряд ли теперь его откровенность может слишком ему навредить. А если нет...

- Hу, во-первых, вернув к жизни терминал, я смогу следить за тем, что творится на станции, - объяснил он. - Во-вторых...

Когда оба корабля сблизились, со звездолета, раскладываясь как старинный телескоп, начала вытягиваться шлюзовая труба. Выглядели корабли более чем неравно, даже сравнение с Давидом и Голиафом показалось бы жалким. Впрочем, соотношение было более чем обратное. Для орудий гиганта "Милая сестрица"


стр.

Похожие книги