Карлотта Кортес - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы одни? — спросил Йенсен.

— В соседней комнате спит девушка, которая должна опознать преступников.

— Как много она знает?

— Очень мало.

Чуть улыбнувшись, Йенсен взглянул на Дарелл:

— Она не одинока. Я в таком же положении. Играем по-крупному — это все, что мне известно. — Он помолчал, разглядывая Дарелла: — А вы довольно спокойны.

— Что у вас есть на Пабло О'Брайна?

— Целая куча. Но прежде всего я послал двоих наблюдать за домом, кстати, Барни Келз — парень что надо. Подготовил план нужной части города. А также досье на все эмигранское окружение Генерала.

— О'Брайн! — повторил Дарелл.

Йенсен усмехнулся:

— Это он вам наставил шышек?

— Да. А что, разве заметно?

— Ну, ничего страшного. Итак, О'Брайн — заместитель начальника Федеральной полиции той страны, откуда слежал Кортес. Шестое поколение латиноамериканцев, из огромной семьи, очень состоятельной. Один из его предков боролся бо о бок с Симоном Боливаром против наместников испанского короля, потом вышел из торфяных болот и положил начало целой династии. Если еще раз судьба сведет вас с ним, не называйте его Пит О'Брайн. Он Пабло. Вопрос чести.

— Запомню, — сказал Дарелл. — Но у него же дома дел по горло. Чем он занимается здесь?

— У себя дома он нечто вроде второго лица в ФБР, как бы правая рука нашего Д.Эдгара Гувера. Все говорит о том, что эти люди ничего не забыли. Они против возвращения Кортеса или его дочери, если, конечно, тех не привезут в сосновом гробу. И кажется, опасаются, что Генерал готовит свой сценарий второго захвата власти. За последние три года они вкусили плодов демократии, им понравилось, и они не хотят с ней расставаться. Кстати, О'Брайн официально зарегистрирован в качестве иностранного бизнесмена, как то положено по закону.

— Он здесь один занимается сыскной деятельностью?

— Нам это неведомо, мистер Дарелл. У нас есть адрес. Задержать его?

— Нет, — решил Дарелл. — Пока не надо. Расскажите коротко о других проживающих в доме Кортесов.

Ответ Йенсена был четким. Помимо Генерала и Карлотты он назвал Хустино, профессора Переса, повара по имени Карлос и горничную Муро. Хустино представляет особый интерес, как бывший глава тайной полиции. Ненавидим всеми и каждым в отдельности.

— А Перес?

— Он и Кортес росли вместе на ранчо Кортесов. Родители Генерала послали его за границу учиться, так как заметили рано развившуюся одаренность. Известен полной и безоговорочной преданностью Генералу. Кстати, неплохой специалист в области ядерной физики.

Дарелл поднял глаза на Йенсена, и тот вежливо спросил:

— Я что-то не так сказал?

— Продолжайте.

— У нас наметилось два пункта наблюдения. Дом напротив под номером одиннадцать, принадлежащий Моррисонам, временно пустует, так как хозяева уехали в Нассау. Из него хорошо просматривается улица. Предлагаю позвонить хозяевам и попросить разрешения на временное использование.

Дарелл кивнул:

— Также есть комната, выходящая окнами на подъездную аллею и на двор позади дома Кортесов. Я уже снял ее. Там находится Барни Келз с биноклем ночного видения. Первоочередная задача — подготовить телефон со звукозаписывающим устройством. Келза и дом одиннадцать можно соединить напрямую, чтобы координировать действия.

— Хорошо, — согласился Дарелл. — Одиннадцатый номер беру на себя.

Йенсен посмотрел в сторону спальни.

Там стояла Плежер, сонно моргая глазами из-за яркого света, на лице легкий румянец, волосы неприбраны. В банном халате Дарелла, явно великоватом, она смахивала на ребенка, разбуженного разговором взрослых.

— Мистер Сэм… — тихо сказала она.

— Все в порядке, Плежер, — отозвался он. — Хорошо, что ты проснулась. Одевайся, мы уходим.

Она тут же заартачилась:

— Почему? Мне тут нравится!

— Там, куда мы идем, тебе понравится больше. К тому же, вероятно, найдем Джонни.

Она перевела взгляд на Йенсена и закусила нижнюю губув, издав какой-то странный звук.

— А на новом месте я смогу купаться в ванной?

— Ты уже… — начала было Дарелл, но сдержался. — Да, Плежер. Сколько угодно.

— Тогда ладно. Сейчас буду готова.

Йенсен в разговор не вмешивался…

В течение ночи дом Кортесов обложили с двух сторон. И все же, думал Дарелл, ребята располагают весьма поверхностным описанием похитителей лишь со слов Плежер. А ее ущербный словарный запас не дает полного представления. И потому без ее личного участия не обойтись.


стр.

Похожие книги