— Ну, как наша Машина Времени? — спросил географ, открывая глаза. — Работает?
— Я её усовершенствовал! — гордо сообщил мастер Самоделкин.
— Как это? — удивился Карандаш.
— Теперь нам вовсе не обязательно летать на ней под облаками, — пояснил железный человечек, показывая маленький приборчик, который умещался у него на одной ладони. — Стоит нам всем взяться за руки и назвать вслух место и время где нам следует оказаться, как мы тут же там и окажемся, — ответил Самоделкин.
— Это хорошо! — добавил, широко зевая, шпион Дырка. — А то я страсть как летать боюсь.
— И сокровища так быстрее найдём, — добавил пират Буль-Буль, вынимая из-за шиворота колючую солому.
— Сейчас проверим, как моя новая Машина Времени работает, — сказал Самоделкин. — Беритесь за руки, друзья!
Путешественники взялись за руки и приготовились к перемещению во времени.
— Куда летим? — спросил Самоделкин у географа.
— Хотим оказаться в 893 году, в городе Велико-Преслав, — громко произнёс профессор Пыхтелкин.
Вокруг путешественников всё закружилось, их окутал белый туман, а когда он рассеялся, обнаружили, что все стоят уже не посреди сарая, а на площади, в каком-то незнакомом городе с белыми каменными стенами, дворцами и замками внутри.
— Получилось! — обрадовался Самоделкин. — Машина Времени работает.
— Это Велико-Преслав! — восхищённо вздохнул географ. — Один из самых знаменитых болгарских городов.
— А чем он знаменит? — спросил Карандаш.
— Он знаменит тем, что здесь жил первый болгарский царь Симион, — ответил учёный.
— А как же царь Аспарух? — удивился Самоделкин.
— Аспарух был не царём, а ханом, — уточнил профессор Пыхтелкин.
— Да, а какая разница? — удивился Самоделкин. — Ведь и царь, и хан были правителями этих земель.
— Правильно, — кивнул учёный. — Аспарух первым всенародно объявил, что отныне Болгария является царством. Но сам он официально царём не был. Потому что царя назначали высшие духовные лица. И первым официальным царём стал Симион.
— Да, — вспомнил Самоделкин. — Я где-то читал, что именно царь Симион, был первым царём, которого признали во всём мире. А этот город, стал первой столицей Болгарии.
— Какой великолепный город! — вздохнул Карандаш. — Самый красивый город, из всех, что я видел.
— Как жаль, что в наше время от него остались лишь одни руины, — огорчился профессор Пыхтелкин.
— Как? — расстроился Карандаш.
— Да! — кивнул географ. — Когда в 1388 году по стране прокатились полчища турок и от города остались только руины. Жители этого города отважно сражались, но врагов было так много, что они не сумели сохранить эти великолепные стены.
— Смотрите, это же настоящий царский дворец! — воскликнул шпион Дырка.
— Да, это дворец царя Симиона, — кивнул профессор Пыхтелкин. — Самого знаменитого болгарского царя.
— Самого знаменитого? — переспросил Карандаш. — А чем же он так знаменит?
— Во-первых, при этом царе Болгария, стала одной из самых сильных стран, — ответил географ. — А во-вторых, царь Симион отвоевал огромную территорию, и Болгария из маленькой страны превратилась в огромную, сильную и очень красивую страну.
— Вот это царь! — восхитился пират Буль-Буль. — Вот это молодец!
— Да, он великий полководец! — продолжал рассказ Семён Семёнович Пыхтелкин. — Всё дело в том, что Болгария то и дело воевала с Византией.
— А почему они воевали? — спросил Карандаш.
— Дело в том, что здесь, — ткнул географ пальцем в землю, — через Болгарию проходит торговый путь из Европы в Константинополь. Оглянитесь вокруг, — велел профессор. — Вы только взгляните, сколько на площади людей, тележек и торговых повозок. Все они едут торговать.
Путешественники оглянулись по сторонам и только теперь обратили внимание, что площадь была просто заполнена торговым людом. Это были купцы и торговцы со всего мира. Они везли шёлк и оружие, золотые и серебряные украшения, специи и одежду. Чего тут только не было. То тут, то там слышались крики погонщиков ослов, навьюченных разным товаром.
— Грекам больше всего на свете хотелось стать хозяевами на этой земле, — продолжил рассказ профессор Пыхтелкин. — Поэтому они то и дело нападали на Болгарию, пытаясь её завоевать.