Канцлер (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Имеется в виду, конечно, Андрей Иванович Остерман — граф, дипломат, генерал-адмирал, кабинет-министр.

2

В XVIII веке процветало каперство — захват судов, торговых и частных, принадлежащих воюющей стране. В широком смысле каперством называли морской разбой.

3

Теперешняя Клайпеда.

4

Напомним, что на дворе 1757.

5

К слову сказать, король Англии Георг II являлся одновременно курфюрстом Ганновера, с этого все и началось.

6

В задачу автора ни в коем случае не входит изучение Семилетней войны как предмета, в данном повествовании она является только фоном, иногда соучастником жизни героев, но не более. Сама война — кровавый монстр, в чьи глаза я не хочу заглядывать, — не является «героем» произведения.

7

Масловский Д. М. «Русская армия в Семилетнюю войну».

8

Четверговая соль — это соль, пережженная с квасной гущей в великий четверг, с ней едят на Пасху яйца.

9

Однако некоторые наши историки, например Д. М. Масловский, защищают фельдмаршала, как говорится, с пером в руке, просчитывая каждый его шаг.

10

В менее изысканных кругах это называется сводничеством.

11

Соловьев С. М. «История России с древних времен».

12

Камер-юнгфера — придворная горничная, степенью выше камер-медхен.

13

Мой Бог! (нем.).

14

Футхель — удар по спине плашмя обнаженной шпагой.

15

Елизавета так и не успела пожить в новом Зимнем дворце. Первым из царствующей фамилии туда въехал Петр III.

16

В наше время мы не можем любоваться красотами этого дворца. В 1796 году император Павел, который родился в этом дворце, решил разобрать его. Павел был мистик. Однажды он увидел сон, что на месте бабушкиного дворца он должен воздвигнуть замок в честь архистратига Михаила. Так возник Михайловский замок, в котором Павел был убит. Впоследствии Михайловский замок переименовали в Инженерный.

17

Десница — рука (ст.).

18

Академия — философская школа, основанная Платоном в IV веке до н. э. близ Афин в садах, посвященных мифическому герою Академу.

19

Никита обратил внимание на студента Баженова не только из-за его возраста, но и из-за незлобливого характера и доброго лица и, как потом выяснилось, удивительных способностей в архитектуре. Когда два года спустя Василий Баженов вместе с другим академистом — Лосенко, отправился на обучение в Париж, Никита искренне порадовался за них обоих.

20

Ученики Н. Шилле — Шубин, Прокофьев, Гордеев и Козловский, словом, гордость нашей отечественной скульптуры.

21

Шифром при дворе называли вензель императрицы. Он был золотым, украшался брильянтами. Его носили на муаровом банте на левой стороне груди.

22

Автор дает указ с некоторыми сокращениями, поскольку за витиеватостью и многословием XVIII века великий смысл указа для нас, потомков, если не пропадает, то прячется за частоколом пустых фраз.

23

Стомах — желудок

24

Алчба — голод.

25

Желитва — печаль.

26

Брашно — пища.

27

Фрязи — итальянцы.

28

История эта подлинная, изменена только фамилия секретаря.

29

Брянцев А. М. «Слово о связи вещей во Вселенной».

30

Блазнитель — обманщик.

31

Будь добр, особенно с добрым.

32

Автор не придумал этот текст. У него просто не хватило бы на это смелости. Все рассуждения и домыслы очень подробно описаны самой Екатериной в ее «Записках». Из этих записок видно, что ее жизнь при дворе была действительно очень сложной и трудной, но сколь беззастенчиво пишет она о постоянном своем притворстве, с которым мостила дорогу к трону! С такой же немецкой нестыдливостью, с какой она описывает желудочные колики, ночное судно, понос и прочее, она пишет о своих любовных делах, изменах, обманах, интригах… Бог ей судья при жизни и по смерти ее…

33

Веселаго Феодосий Федорович — моряк, историограф, педагог, полный генерал, ученый, кавалер многих русских и иностранных наград, почетный член Академий. В энциклопедии Брокгауза и Ефрона Веселаго посвящена целая страница! В энциклопедическом словаре изд. 1984 года о нем ни строчки — по-моему, безобразие!

34

О. Мандельштам.

35

Кораблем в XVIII веке называли не вообще судно, а определенный его тип или вид. Разделение судов по видам было довольно условное: если 50 орудий — линейный корабль, если менее 50 — фрегат.

36

Тимберовать — исправлять и чинить корабль с целью сделать его годным для плавания, ремонтируется в доке.

37

Скампавея — название происходит от итальянского «sampare» и «via», то есть «исчезать» и «прочь». Длина скампавей около 40 м, ширина примерно 5 м, осадка небольшая, обычно двух или трехмачтовые.

38

Брыжи — воротник, определенным образом собранный в складки, такие воротники в Голландии назывались «мельничный жернов».

39

Браденбуры — шнурки из металлической нити, нашивались на полы кафтана или на застежку, свободный конец завершался кисточкой.

40

Клепсидра — водяные часы Древней Греции.

41

Тавтология — повторение одних и тех же или близких по смыслу слов.


стр.

Похожие книги