Камер-паж ее высочества. Книга 1. Часть 2 - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Так, милорд, я просто не успел. — начал оправдываться Рональд.

— Ну ладно, поверю… — покачал назидательно пальцем герцог. — В общем, собери-ка мне всю возможную информацию по этому Волану, мда… — немного поразмыслив пришел к какому-то решению правитель. — Да и по его отцу тоже.

— Будет сделано, милорд. — серьезно ответил граф, а сам начал прикидывать, кому перепоручить задание.

Дело было не то, чтобы простым, но и особо сложного ничего не предвиделось. Как не крути, а Эрик де Гриз личность довольно публичная, а значит и семья его на виду. Собрать необходимую информацию особого труда не предвидится.

— Сроку тебе два дня. Успеешь? — посмотрев на графа и дождавшись утвердительного кивка, герцог продолжил. — Так, с этим пока-что, все. Есть еще что-то срочное?

— Нет, милорд. — Рональд похлопал рукой по папке. — В основном доносы и прошения.

— Хорошо, давай бумаги. Вечером, как обычно жду с докладом. — герцог принял из рук главы Дворцовой стражи стопку бумаги и отложил на угол стола, к таким же прошениям, до которых еще не добрался.

— Могу идти, милорд? — задал вопрос Рональд, поднимаясь со стула.

— Да, ступай. — герцог уже погрузился в свои мысли, поэтому лишь махнул рукой.

Граф коротко поклонился и направился в сторону выхода.

— Рональд, пригласи де Гриза, раз уж он там ждет. — окрик герцога догнал графа уже практически у дверей.

— Будет исполнено, милорд. — Рональд еще раз поклонился отвечая и исчез за дверью, оставляя правителя в одиночестве на короткое время.

— Нет… Ну какова чертовка… — пробормотав себе под нос, улыбнулся герцог вспомнив про дочь.

* * *

Тишина в приемной герцога убаюкивала, сидящего на небольшом диванчике с резными ножками практически у самой двери в кабинет, Эрика де Гриза. Секретарь, сидевший за столом напротив, больше напоминал восковую статую, чем человека, за все время, пошевелившись лишь один раз, когда чеканя шаг, в кабинет правителя прошел Глава Дворцовой стражи, а по совместительству непосредственный начальник исполняющего обязанности главы Эрика — граф Рональд Ван Хайм.

Коротко кивнув подчиненному, граф исчез за дверью. Эрик потеребил завязки на простенькой папке, в которой лежали допросные листы, и поудобнее устроился, приготовившись ждать долго. После трех бессонных ночей, жутко хотелось прилечь прямо тут, в приемной и подремать этак денек-другой. В глаза хоть палки ставь.

И чего он приперся, так рано? Мог бы отдохнуть, но нет, поторопился. Посыльные от герцога задергали так, что получив первые признания, Де Гриз помчался во дворец. Где уже сидел незнамо сколько времени, ожидая, когда до него дойдет очередь.

Эрик, как мог боролся с усталостью, но тишина в роскошно отделанной позолотой и лепниной приемной была такой, что пролети муха и ее можно было бы услышать. Да и под задницей был не жесткий казенный стул, как в его кабинете, а мягкий диван, навевающий мысли об уютной кровати стоящей дома в их с женой спальне.

Мысль о том, что скоро он наконец-то увидит Арию, по нежным рукам которой он уже изрядно соскучился, немного взбодрила. Скорее бы уже доложить герцогу об успешном раскрытии дела, сдать задержанных, кои временно занимали камеры в управе, и домой… Немного отдыха он заслужил.

Только решив немного прикрыть глаза, на скорый прием рассчитывать не приходилось, Эрик откинулся на спинку, устраиваясь поудобнее, как дверь из кабинета открылась, бесшумно провернувшись на бронзовых петлях.

Появившийся на пороге граф Ван Хайм задумчиво окидывает взглядом приемную. Будто ищет кого.

— Эрик, вас ждет герцог. — постояв, граф подходит к успевшему подняться на ноги при начальстве, Эрику. — Скажите, есть какие подвижки по делу поиска людей, напавших на гостя его светлости? — глядя на подчиненного интересуется он.

Де Гриз немного замешкался, с одной стороны — граф, прямой начальник, но с другой — дело на особом контроле у самого герцога. Хотя… Подумав, Эрик решает, что ничего страшного не произойдет, если он ответит, без подробностей.

— Ваша милость, по существу могу сказать, лишь, что преступление раскрыто. Все нападавшие задержаны. — Эрик слегка склонил голову, — К сожалению, все остальное я могу докладывать лишь его светлости герцогу Ричарду.


стр.

Похожие книги